Ofinansierat

RBT-projektet är inte ett finansierat projekt som stöds av en budget på 25 miljoner dollar medan man sitter i mjuka sammetsstolar på ett seminarium och smuttar på kamomillte med utsikt över gröna landskap. Det görs utan pengar, utan hjälp, utan hem, utan bil, utan något kontorsutrymme, allt på en välanvänd, tejpad järnstylus (laptop) längst ner i samhällets hierarki med hjälp av vilken gratisprogramvara och tjänster jag kan hitta (särskilt tack till Grok.com för att de tillät gratis AI-bild- och videogenerering ett tag—nu omöjligt utan att betala).
RBT-projektet tog form på kaféer, barer, billiga vandrarhem och inte så få förfallna platser. Evangelierna och dussintals kapitel översattes (reparerades) ur en ryggsäck under några av de värsta sömnbristförhållandena man kan tänka sig i fem olika länder, efter att nästan alla hade avvisat stöd eller lämnat mig åt vädrets makter. Ingen sömn, ingen mat, inget hem, inga pengar. Faktum är att jag har levt ett vagabondliv utan hem de senaste 29 åren. Om du inte är en “lyckligt lottad son” verkar det vara dit ärligt hårt arbete leder dig i mänsklighetens värld på 2000-talet. Vem kunde ana? Men jag har åtminstone rest runt jorden till över 50 länder (plus minus, vissa som Jugoslavien finns inte längre). Jag försöker hitta frilansjobb som “quant” för att kunna äta, men om någon vet något om Upwork Global overlord-maskinen, så finns det inget “upp” med den. Det är ett race mot botten som allt annat på planeten jorden. Hälften av tiden blir jag blåst på betalning för arbete, och har förlorat tusentals dollar i arbete. Få förstår samhällets förkrossande tyngd om de inte befinner sig längst ner. Om du inte trampar på någons fingrar på vägen upp i samhällsstegen, kommer hela samhället att trampa på dina. Med det sagt, Atlas ryckte på axlarna.
Människans språk
Mänskligt språk, som anses vara den största mänskliga uppfinningen, är kärnan i mänskligt medvetande och intelligens. Det utvecklas över tid, men ännu viktigare är att det sammansmälter till större “barnspråk” när världen blir allt mer sammankopplad (eller upplöst, beroende på hur man ser på det). Engelska är i sig en sammansmältning av många moderspråk. Denna process skapar “språkdöd” när sammansatta barnspråk ersätter gamla mänskliga moderspråk. Det uppskattas att det har funnits minst 31 000 mänskliga språk där nu endast 6 000 existerar idag. Definitionen av ord utvecklas och får olika betydelser och former genom denna process. Ordens betydelser kan förändras drastiskt även under en generation.
Projektets forskningskällor
Följande resurser anses vara några av de mest uttömmande för ordforskning, även om de har sina begränsningar:
- Gesenius: Hebrew & Chaldee (dvs. arameiska) Lexicon (1846)
- Gesenius Hebrew Grammar, 1813
- Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon (1906). Baserad på Gesenius arbete.
- A Hebrew & Chaldee lexicon to the Old Testament av Fürst, Julius (1867), student till Gesenius.
- The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament (HALOT) av Köhler, Ludwig, 1880-1956
- James Strong’s Exhaustive Concordance (1890)
- Dictionary of Targumim, Talmud and Midrashic Literature av Marcus Jastrow (1926)
- Tyndale House, Hebrew Roots https://www.2letterlookup.com/
Andra använda:
- Septuaginta (LXX) Interlinear Greek OT (https://studybible.info/interlinear/)
- Perseus Greek Digital Library (http://www.perseus.tufts.edu/hopper/)
- University of Chicago’s Logeion Greek Dictionaries (https://logeion.uchicago.edu/)
BHSA från The Eep Talstra Centre for Bible and Computer konverterades till en egen databas som används i RBT Hebrew Interlinear, vilket kan ses genom att klicka på valfritt versnummer. Denna databas används för datorbaserad forskning om hebreiska ord och bokstäver via egna Python-skript, vilket gör att man slipper dyr programvara.
יי
Om Matt
Projektet leds av Matthew Pennock. Hans resa med bibelhebreiska började år 2000 när han kände en stark dragning till språket vid 21 års ålder. Medveten om dess dolda kraft påbörjade han en omfattande studie, som kulminerade i en helt självlärd kurs i hebreisk grammatik år 2002 med hjälp av olika program och webbplatser som fanns tillgängliga då. När han arbetade som liftvärd och stod 10 timmar om dagen, tillbringade han de annars tråkiga stunderna ensam med att memorera utskrivna hebreiska verbtabeller som han hade i fickan. Från 2000 till 2016 ägnade han sig åt missionsarbete och kyrkoledning, reste till och tjänade i över 50 länder. Utomlands verkade han alltid vara den minst finansierade missionären på fältet, ofta med knappt 300 dollar i månaden i stöd, för det mesta utan något stöd alls förutom det han själv sparat ihop, och vid ett tillfälle erbjöds han faktiskt donationer från kenyaner i Afrika.
Hans kunskapstörst sträckte sig till flera andra språk, inklusive arabiska, mandarin, kiswahili, spanska, tyska, polska och biblisk grekiska. Efter att ha tagit en examen i internationella studier, fortsatte han med teologiska studier vid ett bibliskt seminarium. Men de höga kostnaderna och hans missnöje med inkonsekvenserna fick honom att lämna den akademiska världen efter några terminer. Han hade testat och deltagit i kyrkplanteringens grumliga vatten i otaliga roller runt om i världen, bara för att se alla misslyckas. Efter att otaliga kyrkor avfärdat honom som okonventionell eller på annat sätt avvisat, eller till och med tillrättavisat honom som laissez-faire, drog han sig tillbaka från scenen för att fokusera på skrivande och en djupdykning i hebreiska och grekiska studier.
Därefter insåg Matthew de häpnadsväckande begränsningarna och fördomarna i översättningsmetodologier. Han bestämde sig för att fördjupa sig uteslutande i studiet av hebreiska och grekiska. År 2018 grävde han fram och översatte om betydande textavsnitt. Denna drivkraft ledde till starten av det som först kallades en “Full Literal Translation (FLT)” med avsikt att testa gränserna för bokstavlig översättning av hebreisk etymologi, eftersom tidigare översättningar inte gjorde det. Ur detta föddes Real Bible Translation (RBT) Project med målet att bemästra språket och förstå allt som varit “förseglat” och “glömt” sedan urminnes tider, samtidigt som traditioner lades åt sidan.
Några musikstilar han gillar är Pearl Jam, AC/DC, Guns and Roses, Led Zeppelin, drum ‘n bass, klassisk rock och blues. Han kan plocka isär en motor bit för bit ner till muttrar och bultar och sätta ihop den igen. Han har njutit av att bygga motorcyklar och veteranlastbilar, traillöpning och maraton, skidåkning och klättring. Han bor ingenstans, utan vandrar omkring utan hem, pengar eller tillgångar, och översätter allt helt från en “järnstylus”-laptop. Han strävar efter att lämna allt i bättre skick än han fann det.
kontakt

Fri och öppen källkod RBT
RBT-appen och webbplatsen är öppen källkod. Kanske vill du bidra eller förbättra den!
