Category: Uncategorized
-
את (AΩ) – የዘላለማዊው ማንነት ምልክት
Read More →የስትሮንግስ ትርጓሜዎች እንዲህ ይላሉ፦ אֵת ʼêth, ayth; በግልጽ እንደሚታየው ከ H226 በአካል አመላካችነት ስሜት የተወሰደ፤ በትክክል፣ ማንነት (self) (ነገር ግን በአጠቃላይ የግሥን ወይም የመስተዋድድን ተሳቢ በበለጠ ግልጽ በሆነ መንገድ ለማመልከት ጥቅም ላይ ይውላል)፦ [በእንግሊዝኛ ቋንቋ ተወካይ የለውም]። ጄምስ ስትሮንግ በእንግሊዝኛ ትክክለኛውን ውክልና ሰጥቶ ከዚያ በኋላ “በእንግሊዝኛ ተወካይ የለውም” ማለቱ የሚገርም ነገር ነው፤ እርግጥ ነው እሱ […]
-
Les choses stupides pour confondre les τοὺς σοφούς (l’élite éduquée, intelligente, cultivée, habile en rhétorique et formée à la philosophie)
Read More →ἀλλὰ τὰ μωρὰ τοῦ κόσμου ἐξελέξατο ὁ Θεός ἵνα καταισχύνῃ τοὺς σοφούς… mais plutôt les choses stupides de l’ordre que le Dieu a choisies afin de confondre les experts savants… (1 Cor. 1:27 RBT) Il va sans dire qu’il y a des choses sérieusement « stupides » dans la Bible. Mais il s’agit plutôt d’une […]
-
Die törichten Dinge, um die τοὺς σοφούς (die gebildete, kluge, kultivierte, rhetorisch versierte, philosophisch geschulte Elite) zu beschämen.
Read More →ἀλλὰ τὰ μωρὰ τοῦ κόσμου ἐξελέξατο ὁ Θεός ἵνα καταισχύνῃ τοὺς σοφούς… sondern das Törichte der Welt hat Gott erwählt, um die gelehrten Experten zu beschämen… (1. Kor. 1,27 RBT) Es versteht sich von selbst, dass sich in der Bibel einige ernsthaft „törichte“ Dinge finden lassen. Doch dies ist eher ein bewusstes literarisches Merkmal als […]
-
Le cose stolte per svergognare i τοὺς σοφούς (l’élite istruita, intelligente, colta, retoricamente abile e filosoficamente preparata)
Read More →ἀλλὰ τὰ μωρὰ τοῦ κόσμου ἐξελέξατο ὁ Θεός ἵνα καταισχύνῃ τοὺς σοφούς… ma piuttosto le cose stolte dell’ordine che Dio ha scelto per svergognare i dotti esperti… (1 Cor. 1:27 RBT) Va da sé che nella Bibbia si possono trovare alcune cose seriamente “stolte”. Ma si tratta più di una caratteristica letteraria intenzionale che del […]
-
As coisas estúpidas para envergonhar os τοὺς σοφούς (a elite educada, inteligente, culta, retoricamente habilidosa e filosoficamente treinada)
Read More →ἀλλὰ τὰ μωρὰ τοῦ κόσμου ἐξελέξατο ὁ Θεός ἵνα καταισχύνῃ τοὺς σοφούς… mas antes as coisas estúpidas da ordem que Deus escolheu para envergonhar os especialistas instruídos… (1 Cor. 1:27 RBT) Não é preciso dizer que existem algumas coisas seriamente “estúpidas” na Bíblia. Mas isso é mais uma característica literária intencional do que o resultado […]
-
Безумное мира, чтобы посрамить τοὺς σοφούς (образованную, умную, культурную, риторически одаренную, философски подготовленную элиту)
Read More →ἀλλὰ τὰ μωρὰ τοῦ κόσμου ἐξελέξατο ὁ Θεός ἵνα καταισχύνῃ τοὺς σοφούς… но скорее безумное мира избрал Бог, чтобы посрамить ученых экспертов… (1 Cor. 1:27 RBT) Само собой разумеется, что в Библии можно найти по-настоящему «безумные» вещи. Но это скорее намеренная литературная особенность, чем результат отсутствия ума. В самом деле, это создает значительный разрыв между […]
-
Las cosas necias para avergonzar a los τοὺς σοφούς (la élite educada, inteligente, culta, retóricamente hábil y filosóficamente entrenada)
Read More →ἀλλὰ τὰ μωρὰ τοῦ κόσμου ἐξελέξατο ὁ Θεός ἵνα καταισχύνῃ τοὺς σοφούς… but rather the stupid things of the order the God has selected in order to shame the learned experts… (1 Cor. 1:27 RBT) No hace falta decir que se pueden encontrar algunas cosas seriamente “necias” en la Biblia. Pero esto es más una […]
-
׆ – The Mysterious Inversion of the Letter Nun
Read More →The inverted nun (נ׆)—the nun hafukha that frames Numbers 10:35–36—is one of the few places where the Hebrew text itself marks a fold rather than merely describing one. Whatever one concludes historically, functionally the sign behaves like an intentional inversion marker, and that is where its aonic force lies. 1. Nun as “seed / continuity” […]
-
The Translation Venture That Defied the Norms
Read More →Most translation projects typically make slight variations in renderings but generally remain within the same reading and traditional context. Many also lean heavily on the Masoretes’ vowel pointing system, which dates back to the 7th-10th century. Even modern grammarians, spanning the last few centuries, have relied on the Masoretes’ vowel pointing (called niqqud). This project, […]
-
Genesis 3:17, “within a lamenting one they eat…”
Read More →ו ל אדם אמר כי שמעת ל קול אשתך ו תאכל מן ה עץ אשר צויתיך ל אמר לא תאכל ממנו ארורה ה אדמה ב עבורך ב עצבון תאכלנה כל ימי חייך And he has spoken to the Man, “Because you have heard the voice of the woman of yourself and you are eating of […]