Job 36:19
Footnote:
Job. 36:19 | This verse היערך שועך לא בצר וכל מאמצי כח appears to function as a rhetorical unit expressing the total, unrestrained outpouring of supplication and exertion. The verb בצר (“to withhold, restrain, fortify”) is here used negatively (לא בצר), implying that neither the cry (שועך) nor the efforts (מאמצי כח) were curtailed. This construction parallels the formulation in Genesis 11:6, ועתה לא יבצר מהם כל אשר יזמו לעשות “and now, nothing is restrained from them which they purpose to make” where יבצר (niphal imperfect) denotes a removal of external restraint or impossibility. In both passages, בצר conveys the idea of unprevented outcome—whether that be human enterprise (Genesis 11) or the raw surge of supplication and strength (Job). The implication in Job’s context may be subtly ironic: though the outcry and effort are not restrained, they still fail to elicit a divine response. |