Skip to content

Genesis 6:15

וְ זֶה אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה אֹתָהּ שְׁלֹשׁ מֵאֹות אַמָּה אֹרֶךְ הַ תֵּבָה חֲמִשִּׁים אַמָּה רָחְבָּהּ וּ שְׁלֹשִׁים אַמָּה קֹומָתָהּ
And this one is whom you are making אֶת-her,251 three hundred ammah252 is the length of the Chest, fifty ammah her width, and thirty ammah her height;
251

Hebrew וְזֶ֕ה אֲשֶׁ֥ר תַּֽעֲשֶׂ֖ה אֹתָ֑הּ. There are two pronouns and a third person feminine accusative her in this sentence. The first word, this-one, is a masculine demonstrative pronoun, this one or that one -- he, hence, here, it(-self), now, of him, the one...the other (See Strong’s #2088). Whom is the relative pronoun—which, whom. It does not mean how. אֹתָ֑הּ otah, is the feminine singular accusative her. The same Hebrew phrase, This one is whom, can be found elsewhere, “And this is he whom Yahweh proclaims to her: ‘Our Righteousness.’” Jeremiah 33:16 YLT. Translators add “the name” to the clause to make it sound better, i.e. and this is the name by which she is called-out. But this is not accurate.