Skip to content
καὶ εἶπεν αὐτῷ, Ὕπαγε νίψαι εἰς τὴν κολυμβήθραν τοῦ Σιλωάμ—ὃ ἑρμηνεύεται, Ἀπεσταλμένος. Ἀπῆλθεν οὖν καὶ ἐνίψατο, καὶ ἦλθε βλέπων.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 5217  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hypage
Ὕπαγε
Lead under
V-PMA-2S
Strongs 3538  [list]
Λογεῖον
Perseus
nipsai
νίψαι
wash
V-AMM-2S
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 2861  [list]
Λογεῖον
Perseus
kolymbēthran
κολυμβήθραν
pool
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 4611  [list]
Λογεῖον
Perseus
Silōam
Σιλωάμ
of Siloam
N-GMS
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

which/whichever
RelPro-NNS
Strongs 2059  [list]
Λογεῖον
Perseus
hermēneuetai
ἑρμηνεύεται
means
V-PIM/P-3S
Strongs 649  [list]
Λογεῖον
Perseus
Apestalmenos
Ἀπεσταλμένος
he who has been sent
V-RPM/P-NMS
Strongs 565  [list]
Λογεῖον
Perseus
apēlthen
ἀπῆλθεν
went away
V-AIA-3S
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
Perseus
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3538  [list]
Λογεῖον
Perseus
enipsato
ἐνίψατο
washed
V-AIM-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēlthen
ἦλθεν
came
V-AIA-3S
Strongs 991  [list]
Λογεῖον
Perseus
blepōn
βλέπων
he who is seeing
V-PPA-NMS
RBT Hebrew Literal:
Sent Out, Come back Looking (up)
And he said to himself, "Bring under, wash into the Swimming Pool of the Sending-Away ("Siloam") which is translated 'him who is sent away.'"90 He went away therefore and washed, and he came one who is looking.
Lift up the Eyes and Count the Stars

"I am counting all of my bones, those ones of herself, they are looking and are seeing within myself."

(Psalm 22:17 RBT)
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And said to him, Retire, wash in the pool of Siloam, (which is interpreted, Sent.) He went away therefore, and washed, and came seeing.
LITV Translation:
And He said to him, Go, wash in the pool of Siloam, which translated is Sent. Then he went and washed, and came seeing.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes

90

Thayer's Greek Lexicon noted the "not so correct" interpretation here of the term "Σιλωάμ" (Silōam), which is derived from the Hebrew word "שִׁלֹחַ" (Shiloach), mentioned in Isaiah 8:6. In John 9:7, it is translated as "ἀπεσταλμένος" (apestalmenos), which is a participle verb meanining "one who is sent away" and usually translated as "sent out".

However, Thayer notes that a more accurate understanding would be "a sending out" or "gushing forth" (of water), drawing from the analogy of Hebrew words formed similarly, such as "אִיּוב" (Ayov), which means "had in hatred" or "persecuted," formed from "אָיַב" (ayav); and also "יִלּוד" (yilod), meaning "born," derived from "יָלַד" (yalad), which means "to bring forth."

What was missed was the connection of one becoming "a sending out" of himself by being washed "into" the pool of himself.