Skip to content

Verse

Οὗτος ἀκούσας ὅτι Ἰησοῦς ἥκει ἐκ τῆς Ἰουδαίας εἰς τὴν Γαλιλαίαν, ἀπῆλθε πρὸς αὐτόν, καὶ ἠρώτα αὐτὸν ἵνα καταβῇ καὶ ἰάσηται αὐτοῦ τὸν υἱόν· ἔμελλε γὰρ ἀποθνῄσκειν.
RBT Greek Interlinear:
3778  [list]
houtos
οὗτος
this one
DPro-NMS
191  [list]
akousas
ἀκούσας
he who has heard of
V-APA-NMS
3754  [list]
hoti
ὅτι
that
Conj
2424  [list]
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
2240  [list]
hēkei
ἥκει
is come
V-PIA-3S
1537  [list]
ek
ἐκ
from out
Prep
3588  [list]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
2449  [list]
Ioudaias
Ἰουδαίας
of Judea
N-GFS
1519  [list]
eis
εἰς
into
Prep
3588  [list]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1056  [list]
Galilaian
Γαλιλαίαν
Galilee
N-AFS
565  [list]
apēlthen
ἀπῆλθεν
are departed
V-AIA-3S
4314  [list]
pros
πρὸς
toward
Prep
846  [list]
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
2065  [list]
ērōta
ἠρώτα
was asking
V-IIA-3S
2443  [list]
hina
ἵνα
so that
Conj
2597  [list]
katabē
καταβῇ
might have come down
V-ASA-3S
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
2390  [list]
iasētai
ἰάσηται
heal
V-ASM-3S
846  [list]
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
3588  [list]
ton
τὸν
the
Art-AMS
5207  [list]
huion
υἱόν
a son
N-AMS
3195  [list]
ēmellen
ἤμελλεν
he was going
V-IIA-3S
1063  [list]
gar
γὰρ
for
Conj
599  [list]
apothnēskein
ἀποθνήσκειν
to die
V-PNA
RBT Translation:
Weak and Ready to Die Away
This one, he who has heard that the Salvation had arrived out the Land of the Casters [Judea] into the Land of the Circuit, went to himself and was questioning that he might descend and heal the son of himself, for he was ready to die away.73b
LITV Translation:
Hearing that Jesus was coming from Judea into Galilee, this one went out to Him and asked Him that He would come and heal his son, for he was about to die.
ESV Translation:
When this man heard that Jesus had come from Judea to Galilee, he went to him and asked him to come down and heal his son, for he was at the point of death.

Footnotes

73b

Dying Away From the Whole

Strongs NT 599: ἀποθνῄσκω, apothnéskó. To die away from.

Dying away or off from what? The Whole. As many as are ready to throw in the towel on "Faith" or "God", they are brought to the end of themselves in the House of Misery. They searched and found not. And the more they searched, the further down into the Abyss they went, sick, weak, and  infirm. 

  • "ἀπο-" (apo-): This prefix often denotes separation, cessation, or removal. It can be translated as "away" or "from."
  • "θνῄσκω" (thnēskō): This root verb means "to die" or "to perish."

Putting it together: "ἀποθνῄσκω" (apothnēskō) can be understood as "to die away" or "to perish from" in English, where the prefix "ἀπο-" (apo-) indicates a sense of separation or departure, and "θνῄσκω" (thnēskō) means "to die."