Skip to content
Τῇ ἐπαύριον βλέπει τὸν Ἰησοῦν ἐρχόμενον πρὸς αὐτόν, καὶ λέγει, Ἴδε ὁ ἀμνὸς τοῦ Θεοῦ, ὁ αἴρων τὴν ἁμαρτίαν τοῦ κόσμου.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

Τῇ
the
Art-DFS
Strongs 1887  [list]
Λογεῖον
Perseus
epaurion
ἐπαύριον
next day
Adv
Strongs 991  [list]
Λογεῖον
Perseus
blepei
βλέπει
is looking at
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsoun
Ἰησοῦν
Salvation
N-AMS
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
erchomenon
ἐρχόμενον
he who is coming
V-PPM/P-AMS
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
Perseus
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτόν
himself
PPro-AM3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legei
λέγει
is speaking
V-PIA-3S
Strongs 2400  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ide
Ἴδε
Behold
V-AMA-2S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 286  [list]
Λογεῖον
Perseus
Amnos
Ἀμνὸς
Lamb
N-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 142  [list]
Λογεῖον
Perseus
airōn
αἴρων
he who is lifted up
V-PPA-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 266  [list]
Λογεῖον
Perseus
hamartian
ἁμαρτίαν
a miss
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2889  [list]
Λογεῖον
Perseus
kosmou
κόσμου
of order
N-GMS
RBT Hebrew Literal:
Coming toward him speaking from tomorrow: Shadow of Miss Offering Lifted Up - Genesis 4:7
On the Tomorrow he is looking at the Salvation, he who is coming toward himself and is saying, "Behold! the Lamb of the God, he who lifts up the Miss51 of the Order!"
Behold the Lamb of God!

"If you are not making good, in front of the doorway is the Missing of the Mark/Sin of him who lies stretched out. And toward yourself is the Desire of himself. And your eternal self is comparing within himself."

(Genesis 4:7 RBT)
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In the morrow John sees Jesus coming to him, and says, Behold the Lamb of God, be taking away the sin of the world.
LITV Translation:
On the morrow, sees Jesus coming toward him and said, Behold! The Lamb of God, taking away the sin of the world!
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes

51

The Miss

Strong’s #G266. Sin means missing the mark, fault, failure, bad work. It matters whether it is a noun or adjective. It matters if there is a definite article in front. Is it something objective? Or mere abstract thoughts impossible to define? In this case it is a singular noun in the accusative and therefore quite objective. The mistake or failure is lifted up.

See the note on Genesis 4:7, the Miss Offering, the (feminine) body of offense.