Skip to content
RBT Hebrew Literal:
And he is saying, `Who has exposed124 to-yourself that their city is אֶת-herself?125 From out of the Wood whom I have charged you unless126 he has eaten from the manna of himself, have you eaten?`
RBT Paraphrase:
And he is saying, "Who has exposed to yourself that your eternal self is an exposed/naked one? From out of the Tree whom I have mandated to yourself, to the exception that he has eaten from out of Himself, have you eaten?"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say, Who showed to thee that thou art naked? Of the tree which I charged thee not to eat, didst thou eat from it?
LITV Translation:
And He said, Who told you that you were naked? Have you eaten of the tree of which I commanded you not to eat?
ESV Translation:
He said, “Who told you that you were naked? Have you eaten of the tree of which I commanded you not to eat?”
Brenton Septuagint Translation:
And God said to him, Who told thee that thou wast naked, unless thou hast eaten of the tree concerning which I charged thee of it alone not to eat?

Footnotes

124

Strong’s #5064, nagad. To be opposite, be anti, be conspicuous, stand out opposite. Later in Greek this word became known as “anti” (See Greek #473). It is curious that it sounds and represents a similarity with negative which finds some etymological root in 14th century Anglo-French. Some idea of “revealing” is tied to this, as a mirror that presents the “negative” of you is “revealing” you. This verb is often interpreted as “to tell”. But Hebrew has a well-established vocabulary for “to speak”, “to say”, “to proclaim”, etc. Gesenius explains, נָגַד nagad unused in Kal, pr. apparently to be in front (see נָגִיד ), to be in sight, hence to be manifest, Arab. نَبَهَ to be clear and manifest. Compare מָגַד magad.”

Esther is not she-who-is-opposite [magad] of her kindred and her people, as Mordecai has laid a charge upon her...” (Esther 2:20 RBT)

And Joseph is coming in, and he is opposite [nagad] to Pharaoh, and he is saying…” (Genesis 47:1 RBT)

125

Strong’s #859, אתה attah. Yourself, you as independent pronoun or Strong's #857 otah as direct object her/herself. Found 1091 times in the Hebrew Scriptures. See note at Genesis 22:12.

Strong's #5892 עיר iyr. The translation "naked" assumes that a letter was mysteriously inserted and respelled. ערום means naked/exposed/prudent/crafty, but עירם means "their city."

126

Hebrew לבלתי. Strong’s #1115, le-bilti. Beside, except, lest, unless. This construct is usually followed by an infinitive verb, hence we read here “unless he ate”. Compare Gen. 19:21 where God is excluding the Little City from destruction. These parts of the writing (substantive; particle of negation; adverbs; conjunction) are very context dependent words.

“…to except [le-bilti] overturning the City of which you have spoken.” (Genesis 19:21 RBT)