Skip to content

Verse

RBT Translation:
And she is conceiving again, and is bearing a builder, and is saying, `The Footstep,960 I am casting/founding961 אֶת-Yahweh.` Upon an upright she has called-out his name Cast-One.962 And she is setting-upright from bearing.
RBT Paraphrase:
And she is conceiving again, and is bearing a builder, and is saying, `The Foot-strike I am founding [eternally] He is.` Upon an upright she has called out his name Cast One. And she is setting upright from begetting.
LITV Translation:
And she conceived again and bore a son. And she said, This time I praise Jehovah. So she called his name Judah. And she ceased from bearing.
ESV Translation:
And she conceived again and bore a son, and said, “This time I will praise the LORD.” Therefore she called his name Judah. Then she ceased bearing.
Brenton Septuagint Translation:
And having conceived yet again, she bore a son, and said, Now yet again this time will I give thanks to the Lord; therefore she called his name, Judah; and ceased bearing.

Footnotes

960

Hebrew הַפָּ֑עַם, ha-paam. The Step. See note on Genesis 2:23.

961

To Cast, Lay Foundation of Torah

Strong’s #3034, yadah. To lay a foundation, cast, throw with the hand.This word has an interesting counterpart, yorah (#3384) which also means to throw, shoot, teach. Both words look very similar, yadah יָדָה and yorah יָרָה so it is easy to see why these two words have the same definition. Yorah specifically is the root of Torah, which is the name of the first five books of the Bible, commonly referred to as “the law”. Contexts, such as the one here—casting/founding Yahweh?—have led interpreters to believe they also mean praise and teach respectively. Torah therefore could be concretely translated as the "The Foundation" or "Casting". Contexts could be rendered quite differently in this case,

And an abundant Gathering has walked and has said, 'Walk, and may we ascend toward the mountain of Yahweh, toward the house of elohe of Heel, and he will cast/found ourselves [Hiphil causative] from his road, and we may walk in his paths, for from Signpost/Zion the Casting is going out, and the word of Yahweh from Foundation of Peace. [Yeruh-salem]” (Isaiah 2:3 RBT)

In terms of riddles, this is not a far-fetched translation for the Bible. After all,

Like arrows in the hand of a warrior, so are the builders of the Young-ones [the Neurrim].” Psalm 127:4 RBT

962

Yehuda (Judah) and comes from the root yadah (#3034) that means (as denominative from yad) literally, to use the hand (i.e. hold out); physically, lay a foundation, or to throw, cast (a stone, an arrow) at or away. “Praise” is a a subjective interpretation and correlates to "praising motions" of the hand and might be confused with halal (#1984) to shine (praise) and tehillah (#8416) a praise.