Skip to content
RBT Hebrew Literal:
And she is bearing to-himself אֶת-Musical,832 and אֶת-Snare-Layer,833 and אֶת-Strife,834 and אֶת-Contentious,835 and אֶת-Left-Alone,836 and אֶת-Sunk.837
RBT Paraphrase:
And she is bearing to himself self eternal Musical, and self eternal Trap Layer, and self eternal Strife, and self eternal Contention, and self eternal Left Alone, and self eternal Sunk.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And she will bring forth to him, Zimran, and Jokshan, and Medan, Midian, and Ishbak, and Shuah.
LITV Translation:
And she bore to him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And she bore to him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.

Footnotes

832

Strong’s #2175, Zimran. From zamar (#2167) to make music. Properly to touch the strings or parts of a musical instrument, play it.

833

Strong’s #3370. Jokshan. From #3369, yaqosh, to lay bait, lure, snare

834

Strong’s 4091, Medan. From medan (#4090) discord, strife.

835

Strong’s #4080, Midyan. “Midianites” From #4079, midyan, brawling, contention. This we noted earlier regarding Sarah, who was clearly contentious and angry with Hagar, in Genesis 17:15,

Good sits in an earth of wilderness, from a woman [eshet] of contentions and anger.” Proverbs 21:19 literal

836

Strong’s #3435, Yishbaq. From #7662 shebaq, He leaves, or let alone.

837

Strong’s #7744, Shuach. From shuach (#743) to sink down.