Skip to content

Genesis 4:17

וַ יֵּדַע קַיִן אֶת אִשְׁתֹּו וַ תַּהַר וַ תֵּלֶד אֶת חֲנֹוךְ וַ יְהִי בֹּנֶה עִיר וַ יִּקְרָא שֵׁם הָ עִיר כְּ שֵׁם בְּנֹו חֲנֹוךְ
And Spearhead is perceiving אֶת-his woman, and she is conceiving, and is bearing אֶת-Dedicated, and he is becoming he-who-builds an awake-one,184 and he is calling-out the name of the awake-one, according to the name of his builder, Dedicated.185
184

CityYoung ColtAwakened One

Strongs’s #5892 עִיר iyr. Awaken one, city. Masculine noun. This “happens” to be the same as עַיִר ayir (#5895) a young male ass. The root means to awaken. It is a reference to the Christ who is building a city, and who rides into Jerusalem upon a city,

Rejoice exceedingly built-one of Zion, cause to battle-cry built-one of Jerusalem! Behold your king is coming in to you, a just-one; and he-who-is-delivered, himself is lowly and he-who-mounts upon a fermenting-one, and upon a city [ayir], the builder of she-donkeys.” Zechariah 9:9 literal

Note that Matthew uses the female donkey [onon] in his quotation of “the prophet”:

the king of you comes to you gently, and setting-foot upon a female-donkey [onon], and upon a foal, son of under-yoked [beast of burden].” Matt. 21:5 literal

While John writes that Jesus sat on a male colt:

Then Jesus, finding a little donkey [onarion] he sat upon it [neuter] as it is written, ‘Fear not daughter of Zion, behold the king of you comes seated upon a colt of a female-donkey.” John 12:14-15 literal

We could entertain a bizarre enigma that he was sitting on both the colt and the female donkey, and the text actually elicits this:

they brought the female-donkey and the colt and placed upon them their cloaks and he sat above them.” Matt. 21:7 literal

Hebrew wa-yehi boneh ir. He is building a city. An incomplete verb + a participle does not equal a past tense or completed action. The city he is building is not yet complete. Only the Young’s Literal Translation translated this correctly.