Skip to content

Genesis 34:21

הָ אֲנָשִׁים הָ אֵלֶּה שְׁלֵמִים הֵם אִתָּנוּ וְ יֵשְׁבוּ בָ אָרֶץ וְ יִסְחֲרוּ אֹתָהּ וְ הָ אָרֶץ הִנֵּה רַחֲבַת יָדַיִם לִ פְנֵיהֶם אֶת בְּנֹתָם נִקַּח לָנוּ לְ נָשִׁים וְ אֶת בְּנֹתֵינוּ נִתֵּן לָהֶם
`The Mortal-men of These are complete they are את-us; and they are sitting in the Earth, and are going-round אֶת-her1073 and the Earth, behold, is broad of hands to their faces; we are taking אֶת-their built-ones we are taking to-ourselves to women, and our built-ones we are giving to-themselves.
1073

Hebrew אֹתָ֔הּ, otah. The direct-object accusative feminine her. Translating this as “in it” is wholly incorrect.