Skip to content

Genesis 3:9

וַ יִּקְרָא יְהוָה אֶלֹהִים אֶל הָ אָדָם וַ יֹּאמֶר לֹו אַיֶּכָּה
And Yahweh elohim is calling-out toward the Red-one, and is saying to-himself, `Where is your-herself?`121
121

איכה - Where is Your/Herself

The preposition ל֗וֹ low to-himself. This is the preposition that designates possession, i.e. “to himself” while אֶל toward him is the usual term for when someone is speaking to someone else as in, “elohim is calling-out toward the Adam”. This choice of words occurs very rarely.

איכה is the interrogative adverb אי where? with both pronominal suffixes added to it: כ = you, and ה = her. This is the only place this occurs and would signify a oneness (i.e. they are no longer two but one). There are 24 occurances of אי where?  without pronominal suffixes, two with the pronominal suffix his, two with the suffix they, and only one with the suffix her found in Job 35:10 איה אלוה but this is always translated as "where is he, God" yet this form for God (eloah) takes the same suffix: eyah eloah (which could mean goddess).

As a language from heaven, a scholar would have great difficulty discerning the many extraordinary uses of Hebrew syntax found throughout Hebrew texts such as the paradox found in 1 Samuel 21:9, וְאִין יֶשׁ־פֹּה "there is there is not here" which has been taken by scholars as "difficult" or "undoubtably a corrupt text" (cf. Gesenius Hebrew Grammar 1909, §150. Interrogative Sentences.)

This profound oneness was conceptualized in the words of the Apostle Paul, "He who loves his wife, loves himself" Eph. 5:28,33

And his remarks that Adam and Eve/Husband and Wife was a profound mystery referring to "Christ and the Church" Eph. 5:32