And these ones are the days of duplications of living ones* of Father-of-Tumult, whom is a living-one,* a hundred and seventy and five duplications.
* Genesis 3:16 - אֵ֥ם כָּל־ חָֽי = mother of all Life.
Genesis 25:7 - אַבְרָהָ֖ם אֲשֶׁר־ חָ֑י = Father-of-Tumult who is Life.
The traditional KJV rendering, “And these are the days of the life of Abraham’s which he lived” is quite difficult to accept with respect to the literary nature of the Hebrew. The painstaking process of scribing and copying scripture in 2000 B.C. necessitated careful and purposeful writing. Redundancy and pointless words that don’t add to the thought would have been avoided. Modern translations are even more miserable when they decide to eliminate words altogether:
“These are all the years of Abraham’s life that he lived, one hundred and seventy-five years.” – NASB
“Abraham lived a hundred and seventy-five years.” – NIV
“Abraham lived for 175 years,” – ISV, NLT
“Abraham lived a total of 175 years.” – NET