Skip to content

Genesis 1:24

And elohim is saying, the outcome of the Earth is a breath of a living-one to-kind-herself a beast,41 and a crawling-one and a living one of himself42 is the earth to-kind-herself, and he is becoming an upright.


Footnote:

41

Behemah - A Mute/Shut Beast

There is perhaps no other place in the entire body of Hebrew Scripture where letters and words have been so modified, manipulated, and "rearranged" as in the beginning of Genesis. 

All of the words in this verse are highly interesting, making all former interpretations highly suspect.

"The earth is bringing out/leading out..." This was rearranged to mean something "produce" i.e. "bring forth" yet the word יצא refers to going out/exiting/coming out. In otherwords, a scholar will tell you it's "an idiom." תוצא is also a rare form, and not the standard hiphil causative which is הוֹצא. The closest to a verb it comes is the 2nd person masculine or 3rd person feminine singular incomplete "you are/she is going out." In fact, it is most likely a noun meaning "an outcome/an exit/a result." A simple question to AI will reveal:

The word חיתו "his life" was interpreted as "an animal" thus making it a redundant saying, if both "behemah" and "chayatow" mean the same thing, "animal/beast."

Strong’s #929, behemah. Interpreted as quadrupeds, or “beasts”. But it is not a plural word. The root baham means to shut, or be shut (cf. Gesenius Hebrew and Chaldee Lexicon). Gesenius thought this referred to the mouth being shut.