Chapter 3
Zephaniah 3:1
ה יונה | ה עיר | ו נגאלה | מראה | הוי |
None | the City | None | sight/appearance | woe/alas |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 3238 | ינה yânâh Definition: to rage or be violent; by implication, to suppress, to maltreat Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to rage or be violent; by implication, to suppress, to maltreat; destroy, (thrust out by) oppress(-ing, -ion, -or), proud, vex, do violence. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 5892b | עיר ʻîyr Definition: a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) Root: or (in the plural) ער; or עיר; (Judges 10:4), from H5782 (עור) Exhaustive: or (in the plural) ער; or עיר; (Judges 10:4), from עור; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 1351 | גאל gâʼal Definition: to soil or (figuratively) desecrate Root: a primitive root, (rather identified with H1350 (גאל), through the idea of freeing, i.e. repudiating); Exhaustive: a primitive root, (rather identified with גאל, through the idea of freeing, i.e. repudiating); to soil or (figuratively) desecrate; defile, pollute, stain. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 4754 מרא mârâʼ Definition: to rebel; hence (through the idea of maltreating) to whip, i.e. lash (self with wings, as the ostrich in running) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to rebel; hence (through the idea of maltreating) to whip, i.e. lash (self with wings, as the ostrich in running); be filthy, lift up self. | 1945 הוי hôwy Definition: oh! Root: a prolonged form of H1930 (הו) (akin to H188 (אוי)); Exhaustive: a prolonged form of הו (akin to אוי); oh!; ah, alas, ho, O, woe. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Wo! to the wonderful and oppressing city being redeemed.
Wo! to the wonderful and oppressing city being redeemed.
LITV Translation:
Woe to her rebelling and being defiled, to the oppressing city!
Woe to her rebelling and being defiled, to the oppressing city!
ESV Translation:
Woe to her who is rebellious and defiled, the oppressing city!
Woe to her who is rebellious and defiled, the oppressing city!
Brenton Septuagint Translation:
Alas the glorious and ransomed city.
Alas the glorious and ransomed city.