Chapter 7
Matthew 7:6
Μὴ δῶτε τὸ ἅγιον τοῖς κυσί· μηδὲ βάλητε τοὺς μαργαρίτας ὑμῶν ἔμπροσθεν τῶν χοίρων, μήποτε καταπατήσωσιν αὐτοὺς ἐν τοῖς ποσὶν αὐτῶν, καὶ στραφέντες ῥήξωσιν ὑμᾶς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus Mē Μὴ Not Adv |
Strongs 1325
[list] Λογεῖον Perseus dōte δῶτε gives V-ASA-2P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 40
[list] Λογεῖον Perseus hagion ἅγιον Holy one Adj-ANS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DMP |
Strongs 2965
[list] Λογεῖον Perseus kysin κυσίν dogs N-DMP |
Strongs 3366
[list] Λογεῖον Perseus mēde μηδὲ nor Conj |
Strongs 906
[list] Λογεῖον Perseus balēte βάλητε cast V-ASA-2P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tous τοὺς the Art-AMP |
Strongs 3135
[list] Λογεῖον Perseus margaritas μαργαρίτας pearls N-AMP |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymōn ὑμῶν of yourselves PPro-G2P |
Strongs 1715
[list] Λογεῖον Perseus emprosthen ἔμπροσθεν in front of/before Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 5519
[list] Λογεῖον Perseus choirōn χοίρων of pigs N-GMP |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μή‿ not Adv |
Strongs 4219
[list] Λογεῖον Perseus pote ποτε ever Conj |
Strongs 2662
[list] Λογεῖον Perseus katapatēsousin καταπατήσουσιν they shall trample upon V-FIA-3P |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DMP |
Strongs 4228
[list] Λογεῖον Perseus posin ποσὶν feet N-DMP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autōn αὐτῶν of themselves PPro-GM3P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 4762
[list] Λογεῖον Perseus straphentes στραφέντες those who have been turned V-APP-NMP |
Strongs 4486
[list] Λογεῖον Perseus rhēxōsin ῥήξωσιν they tear to pieces V-ASA-3P |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymas ὑμᾶς yourselves PPro-A2P |
RBT Hebrew Literal:
Watch Dogs and Young Porkers
Don't give the Holy one to the Dogs nor cast the Pearls of Yourselves in front of the Young Pigs lest they ever tread down upon themselves within the Feet of themselves, and those who have been rotated around should shatter yourselves to pieces.Julia Smith Literal 1876 Translation:
Ye should not give the holy thing to dogs neither should ye cast your pearls before swine, lest they tread them down with their feet, and having turned, should rend you.
Ye should not give the holy thing to dogs neither should ye cast your pearls before swine, lest they tread them down with their feet, and having turned, should rend you.
LITV Translation:
Do not give that which is holy to the dogs, nor throw your pearls before the pigs, that they should not trample them with their feet, and turning they may tear you.
Do not give that which is holy to the dogs, nor throw your pearls before the pigs, that they should not trample them with their feet, and turning they may tear you.
ESV Translation:
“Do not give dogs what is holy, and do not throw your pearls before pigs, lest they trample them underfoot and turn to attack you.
“Do not give dogs what is holy, and do not throw your pearls before pigs, lest they trample them underfoot and turn to attack you.