Skip to content
θησαυρίζετε δὲ ὑμῖν θησαυροὺς ἐν οὐρανῷ, ὅπου οὔτε σὴς οὔτε βρῶσις ἀφανίζει, καὶ ὅπου κλέπται οὐ διορύσσουσιν οὐδὲ κλέπτουσιν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2343  [list]
Λογεῖον
thēsaurizete
θησαυρίζετε
store up
V-PMA-2P
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
de
δὲ
and
Conj
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
Strongs 2344  [list]
Λογεῖον
thēsaurous
θησαυροὺς
treasure-storehouses
N-AMP
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3772  [list]
Λογεῖον
ouranō
οὐρανῷ
heaven
N-DMS
Strongs 3699  [list]
Λογεῖον
hopou
ὅπου
where
Adv
Strongs 3777  [list]
Λογεῖον
oute
οὔτε
nor
Conj
Strongs 4597  [list]
Λογεῖον
sēs
σὴς
moth/bookworm
N-NMS
Strongs 3777  [list]
Λογεῖον
oute
οὔτε
nor
Conj
Strongs 1035  [list]
Λογεῖον
brōsis
βρῶσις
eating
N-NFS
Strongs 853  [list]
Λογεῖον
aphanizei
ἀφανίζει
disfigure/put out of view
V-PIA-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3699  [list]
Λογεῖον
hopou
ὅπου
where
Adv
Strongs 2812  [list]
Λογεῖον
kleptai
κλέπται
thieves
N-NMP
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 1358  [list]
Λογεῖον
dioryssousin
διορύσσουσιν
dig through
V-PIA-3P
Strongs 3761  [list]
Λογεῖον
oude
οὐδὲ
nor
Conj
Strongs 2813  [list]
Λογεῖον
kleptousin
κλέπτουσιν
steal
V-PIA-3P
RBT Translation:
Store up then to yourselves treasures within heaven where neither bookworm nor feeding disfigure/put out of view and where thieves do not dig through, nor steal.
"Dual waters of thieves, they are being sweet; and a loaf of secret hiding places, he is being agreeable/pleasant." (Proverbs 9:17 RBT)
LITV Translation:
But treasure up for you treasures in Heaven, where neither moth nor rust cause to vanish, and where thieves do not dig through and steal.
ESV Translation:
but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys and where thieves do not break in and steal.

Footnotes