Skip to content
Ὅταν δὲ νηστεύητε, μὴ γίνεσθε ὥσπερ οἱ ὑποκριταὶ σκυθρωποί· ἀφανίζουσι γὰρ τὰ πρόσωπα αὐτῶν, ὅπως φανῶσι τοῖς ἀνθρώποις νηστεύοντες· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ἀπέχουσι τὸν μισθὸν αὐτῶν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3752  [list]
Λογεῖον
Hotan
Ὅταν
whenever
Conj
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3522  [list]
Λογεῖον
nēsteuēte
νηστεύητε
you fast
V-PSA-2P
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον

μὴ
not
Adv
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
ginesthe
γίνεσθε
become
V-PMM/P-2P
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
hōs
ὡς
just like
Adv
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 5273  [list]
Λογεῖον
hypokritai
ὑποκριταὶ
interpreters
N-NMP
Strongs 4659  [list]
Λογεῖον
skythrōpoi
σκυθρωποί
gloomy
Adj-NMP
Strongs 853  [list]
Λογεῖον
aphanizousin
ἀφανίζουσιν
disfigure/put out of view
V-PIA-3P
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 4383  [list]
Λογεῖον
prosōpa
πρόσωπα
faces
N-ANP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
Strongs 3704  [list]
Λογεῖον
hopōs
ὅπως
in such a manner
Conj
Strongs 5316  [list]
Λογεῖον
phanōsin
φανῶσιν
they might appear
V-ASP-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
anthrōpois
ἀνθρώποις
to men
N-DMP
Strongs 3522  [list]
Λογεῖον
nēsteuontes
νηστεύοντες
those who are fasting
V-PPA-NMP
Strongs 281  [list]
Λογεῖον
amēn
ἀμὴν
amen
Heb
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
legō
λέγω
I am saying
V-PIA-1S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
Strongs 568  [list]
Λογεῖον
apechousin
ἀπέχουσιν
they are holding back
V-PIA-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 3408  [list]
Λογεῖον
misthon
μισθὸν
wage
N-AMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
RBT Translation:
And whenever you fast do not become as the gloomy Hypocrites, for they are putting out of view/disfiguring the faces of themselves so that they might appear to the men as those who are fasting. Amen, I am saying to yourselves they are holding back the Wage of themselves!
LITV Translation:
And when you fast, do not be as the hypocrites, darkening the face, for they disfigure their faces so that they may appear to men to be fasting. Truly I say to you that they have their reward.
ESV Translation:
“And when you fast, do not look gloomy like the hypocrites, for they disfigure their faces that their fasting may be seen by others. Truly, I say to you, they have received their reward.

Footnotes