Skip to content
Ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Πάλιν γέγραπται, Οὐκ ἐκπειράσεις Κύριον τὸν Θεόν σου.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5346  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ephē
Ἔφη
Was bringing to light
V-IIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
Strongs 3825  [list]
Λογεῖον
Perseus
Palin
Πάλιν
Backwards
Adv
Strongs 1125  [list]
Λογεῖον
Perseus
gegraptai
γέγραπται
are written/drawn
V-RIM/P-3S
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ouk
Οὐκ
not
Adv
Strongs 1598  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekpeiraseis
ἐκπειράσεις
you shall test
V-FIA-2S
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kyrion
Κύριον
Master
N-AMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theon
Θεόν
God
N-AMS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
sou
σου
of you
PPro-G2S
RBT Translation:
The Salvation brought to light to himself, "It has been written backwards, You will not thoroughly test a master, the God of yourself."
LITV Translation:
Jesus said to him, Again it has been written: "You shall not tempt the Lord your God." Deut. 6:16
ESV Translation:
Jesus said to him, “Again it is written, ‘You shall not put the Lord your God to the test.’”

Footnotes