Skip to content
Τότε λέγει αὐταῖς ὁ Ἰησοῦς· Μὴ φοβεῖσθε· ὑπάγετε, ἀπαγγείλατε τοῖς ἀδελφοῖς μου ἵνα ἀπέλθωσιν εἰς τὴν Γαλιλαίαν, καὶ ἐκεῖ με ὄψονται.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5119  [list]
Λογεῖον
Perseus
tote
τότε
at that time
Adv
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legei
λέγει
is speaking
V-PIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autais
αὐταῖς
them
PPro-DF3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

Μὴ
Not
Adv
Strongs 5399  [list]
Λογεῖον
Perseus
phobeisthe
φοβεῖσθε
fear
V-PMM/P-2P
Strongs 5217  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypagete
ὑπάγετε
lead under
V-PMA-2P
Strongs 518  [list]
Λογεῖον
Perseus
apangeilate
ἀπαγγείλατε
relate
V-AMA-2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 80  [list]
Λογεῖον
Perseus
adelphois
ἀδελφοῖς
brothers
N-DMP
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 565  [list]
Λογεῖον
Perseus
apelthōsin
ἀπέλθωσιν
they should go
V-ASA-3P
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 1056  [list]
Λογεῖον
Perseus
Galilaian
Γαλιλαίαν
Galilee
N-AFS
Strongs 2546  [list]
Λογεῖον
Perseus
kakei
κἀκεῖ
and there
Conj
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
me
με
myself
PPro-A1S
Strongs 3708  [list]
Λογεῖον
Perseus
opsontai
ὄψονται
they will perceive
V-FIM-3P
RBT Hebrew Literal:
At that time, the Salvation is saying to themselves, "Do not fear! Bring under, bear glad tidings to the Brothers of myself so that they might go away into the the Circuit, and also there they will perceive myself!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then says Jesus to them, Be ye not afraid: retire, and announce to my brethren that they should go away into Galilee, and there shall they see me.
LITV Translation:
Then Jesus said to them, Do not fear. Go tell your brothers that they may go into Galilee, and there they will see Me.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes