Chapter 27
Matthew 27:4
λέγων, Ἥμαρτον παραδοὺς αἷμα ἀθῷον. Οἱ δὲ εἶπον, Τί πρὸς ἡμᾶς; Σὺ ὄψει.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legōn λέγων he who is saying V-PPA-NMS |
Strongs 264
[list] Λογεῖον Perseus Hēmarton Ἥμαρτον I missed V-AIA-1S |
Strongs 3860
[list] Λογεῖον Perseus paradous παραδοὺς he who has handed over V-APA-NMS |
Strongs 129
[list] Λογεῖον Perseus haima αἷμα blood N-ANS |
Strongs 121
[list] Λογεῖον Perseus athōon ἀθῷον innocent Adj-ANS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus Hoi Οἱ the Art-NMP |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus eipan εἶπαν they said V-AIA-3P |
Strongs 5101
[list] Λογεῖον Perseus Ti Τί who IPro-NNS |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus hēmas ἡμᾶς ourselves PPro-A1P |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sy σὺ yourself PPro-N2S |
Strongs 3708
[list] Λογεῖον Perseus opsē ὄψῃ you will perceive V-FIM-2S |
RBT Hebrew Literal:
He who is saying, "I missed!" He who has handed over innocent blood. And the ones said, "What is toward ourselves, you yourself will perceive!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Saying, I have sinned, having delivered up guiltless blood. And they said, What to us? thou shalt see.
Saying, I have sinned, having delivered up guiltless blood. And they said, What to us? thou shalt see.
LITV Translation:
saying, I sinned, betraying innocent blood. But they said, What is it to us? You see to it .
saying, I sinned, betraying innocent blood. But they said, What is it to us? You see to it .
ESV Translation:
saying, “I have sinned by betraying innocent blood.” They said, “What is that to us? See to it yourself.”
saying, “I have sinned by betraying innocent blood.” They said, “What is that to us? See to it yourself.”