Skip to content
Γρηγορεῖτε καὶ προσεύχεσθε, ἵνα μὴ εἰσέλθητε εἰς πειρασμόν. Τὸ μὲν πνεῦμα πρόθυμον, ἡ δὲ σὰρξ ἀσθενής.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1127  [list]
Λογεῖον
Perseus
grēgoreite
γρηγορεῖτε
stay awake
V-PMA-2P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4336  [list]
Λογεῖον
Perseus
proseuchesthe
προσεύχεσθε
pray
V-PMM/P-2P
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 1525  [list]
Λογεῖον
Perseus
eiselthēte
εἰσέλθητε
you might enter
V-ASA-2P
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3986  [list]
Λογεῖον
Perseus
peirasmon
πειρασμόν
trial
N-AMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-NNS
Strongs 3303  [list]
Λογεῖον
Perseus
men
μὲν
indeed
Conj
Strongs 4151  [list]
Λογεῖον
Perseus
pneuma
πνεῦμα
spirit
N-NNS
Strongs 4289  [list]
Λογεῖον
Perseus
prothymon
πρόθυμον
readiness
Adj-NNS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 4561  [list]
Λογεῖον
Perseus
sarx
σὰρξ
flesh [is]
N-NFS
Strongs 772  [list]
Λογεῖον
Perseus
asthenēs
ἀσθενής
weak
Adj-NFS
RBT Translation:
Stay awake and offer prayers so that you should not enter into a trial, indeed the eager Spirit but the weak Flesh!
LITV Translation:
Watch and pray, that you do not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.
ESV Translation:
Watch and pray that you may not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”

Footnotes