Skip to content
Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν, Ὁ ἐμβάψας μετ᾽ ἐμοῦ ἐν τῷ τρυβλίῳ τὴν χεῖρα, οὗτός με παραδώσει.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ho

the
Art-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 611  [list]
Λογεῖον
Perseus
apokritheis
ἀποκριθεὶς
he who has been separated
V-APP-NMS
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ho

the
Art-NMS
Strongs 1686  [list]
Λογεῖον
Perseus
embapsas
ἐμβάψας
he who has dipped
V-APA-NMS
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
Perseus
met’
μετ’
in company with
Prep
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
emou
ἐμοῦ
myself
PPro-G1S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 5495  [list]
Λογεῖον
Perseus
cheira
χεῖρα
hand
N-AFS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 5165  [list]
Λογεῖον
Perseus
trybliō
τρυβλίῳ
dish
N-DNS
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
houtos
οὗτός
This
DPro-NMS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
me
με
myself
PPro-A1S
Strongs 3860  [list]
Λογεῖον
Perseus
paradōsei
παραδώσει
will hand over
V-FIA-3S
RBT Translation:
And the one who has been separated said, "The one who has dipped the Hand in company with myself within the Bowl— this one will hand over myself.
LITV Translation:
But answering, He said, The one dipping the hand with Me in the dish will betray Me.
ESV Translation:
He answered, “He who has dipped his hand in the dish with me will betray me.

Footnotes