Chapter 24
Matthew 24:51
καὶ διχοτομήσει αὐτόν, καὶ τὸ μέρος αὐτοῦ μετὰ τῶν ὑποκριτῶν θήσει· ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ And Conj |
Strongs 1371
[list] Λογεῖον Perseus dichotomēsei διχοτομήσει he will cut in two V-FIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 3313
[list] Λογεῖον Perseus meros μέρος part N-ANS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 3326
[list] Λογεῖον Perseus meta μετὰ in company with Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 5273
[list] Λογεῖον Perseus hypokritōn ὑποκριτῶν interpreters N-GMP |
Strongs 5087
[list] Λογεῖον Perseus thēsei θήσει will appoint V-FIA-3S |
Strongs 1563
[list] Λογεῖον Perseus ekei ἐκεῖ there Adv |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estai ἔσται will be V-FIM-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2805
[list] Λογεῖον Perseus klauthmos κλαυθμὸς weeping N-NMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 1030
[list] Λογεῖον Perseus brygmos βρυγμὸς gnashing N-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 3599
[list] Λογεῖον Perseus odontōn ὀδόντων teeth N-GMP |
RBT Translation:
What you do to yourself, a Heel Biter
And he will cut in two himself, and he will set down the Portion of himself with the Interpreters, there he will be the Lamenting one and the Biting one of the Teeth!The Inner and Outer Man
"And He Is mighty ones is saying, "The Man becoming separated from himself is not good, I am making for himself a surrounding help according to his anti-side."
(Genesis 2:18 RBT)"They opened upon yourself the Mouth of themselves, those who hate yourself, they have hissed, and they are gnashing a tooth. They said, 'We have swallowed, surely this one the Day, him whom we have hoped in, we have found, we have seen!'"
(Lamentations 2:16 RBT)LITV Translation:
and will cut him in two, and will appoint his portion with the hypocrites. There will be weeping and gnashing of the teeth.
and will cut him in two, and will appoint his portion with the hypocrites. There will be weeping and gnashing of the teeth.
ESV Translation:
and will cut him in pieces and put him with the hypocrites. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.
and will cut him in pieces and put him with the hypocrites. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.