Skip to content
Πάντα δὲ τὰ ἔργα αὐτῶν ποιοῦσι πρὸς τὸ θεαθῆναι τοῖς ἀνθρώποις· πλατύνουσι δὲ τὰ φυλακτήρια αὐτῶν, καὶ μεγαλύνουσι τὰ κράσπεδα τῶν ἱματίων αὐτῶν·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
Panta
Πάντα
all
Adj-ANP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 2041  [list]
Λογεῖον
Perseus
erga
ἔργα
works
N-ANP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
Perseus
poiousin
ποιοῦσιν
those who are making
V-PIA-3P
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
Perseus
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 2300  [list]
Λογεῖον
Perseus
theathēnai
θεαθῆναι
to be seen
V-ANP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrōpois
ἀνθρώποις
to men
N-DMP
Strongs 4115  [list]
Λογεῖον
Perseus
platynousin
πλατύνουσιν
They broaden
V-PIA-3P
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 5440  [list]
Λογεῖον
Perseus
phylaktēria
φυλακτήρια
outposts/forts
N-ANP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3170  [list]
Λογεῖον
Perseus
megalynousin
μεγαλύνουσιν
making mega great
V-PIA-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 2899  [list]
Λογεῖον
Perseus
kraspeda
κράσπεδα
tassels
N-ANP
RBT Translation:
megalunó - Making mega
And all of the Works of themselves they are making toward the Spectating by the Men. For they are enlarging the Outposts of themselves, and making-mega the Borders.
"Territorial Authority"
φυλακτήρια phylaktēria - encompasses meanings such as a guarded post or fort, an outpost linked to fortifications, and also metaphorically refers to safeguards, amulets, or items of religious significance, like the Jewish phylacteries, and symbols denoting territorial authority.
μεγαλύνω megalunó - making mega great, powerful
κράσπεδον kraspeda - the extremity or edge of something, such as the border or fringe of a garment, the outermost edge of a land or shore, the summit of a mountain, the perimeter of a camp, the wing of an army
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And all their works do they, to be seen by men: and make broad their preservatives, and enlarge the border of their garments.
LITV Translation:
And they do all their works to be seen by men. And they make their phylacteries broad and enlarge the borders of their robes.
ESV Translation:
They do all their deeds to be seen by others. For they make their phylacteries broad and their fringes long,

Footnotes