Chapter 23
Matthew 23:4
Δεσμεύουσι γὰρ φορτία βαρέα καὶ δυσβάστακτα, καὶ ἐπιτιθέασιν ἐπὶ τοὺς ὤμους τῶν ἀνθρώπων, τῷ δὲ δακτύλῳ αὐτῶν οὐ θέλουσι κινῆσαι αὐτά.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1195
[list] Λογεῖον Perseus desmeuousin δεσμεύουσιν They tie up V-PIA-3P |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 5413
[list] Λογεῖον Perseus phortia φορτία [with] burdens N-ANP |
Strongs 926
[list] Λογεῖον Perseus barea βαρέα weighty Adj-ANP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai [καὶ and Conj |
Strongs 1419
[list] Λογεῖον Perseus dysbastakta δυσβάστακτα] hard to bear Adj-ANP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2007
[list] Λογεῖον Perseus epititheasin ἐπιτιθέασιν lay upon upon V-PIA-3P |
Strongs 1909
[list] Λογεῖον Perseus epi ἐπὶ upon Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tous τοὺς the Art-AMP |
Strongs 5606
[list] Λογεῖον Perseus ōmous ὤμους shoulders N-AMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 444
[list] Λογεῖον Perseus anthrōpōn ἀνθρώπων men N-GMP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autoi αὐτοὶ themselves PPro-NM3P |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 1147
[list] Λογεῖον Perseus daktylō δακτύλῳ [His] finger N-DMS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autōn αὐτῶν of themselves PPro-GM3P |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ou οὐ no Adv |
Strongs 2309
[list] Λογεῖον Perseus thelousin θέλουσιν they desire V-PIA-3P |
Strongs 2795
[list] Λογεῖον Perseus kinēsai κινῆσαι to move V-ANA |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auta αὐτά these things PPro-AN3P |
RBT Translation:
And they are tying in chains weighty cargo, and are laying upon the Shoulders of the Men, but they themselves do not want to set in motion/stir these things with the Finger of themselves.

Dipping the finger.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For they bind loads heavy and difficult to carry, and put upon men's shoulders; and with their fingers will they not move them.
For they bind loads heavy and difficult to carry, and put upon men's shoulders; and with their fingers will they not move them.
LITV Translation:
For they bind heavy and hard to bear burdens, and lay them on the shoulders of men, but they do not desire to move them with their finger.
For they bind heavy and hard to bear burdens, and lay them on the shoulders of men, but they do not desire to move them with their finger.
ESV Translation:
They tie up heavy burdens, hard to bear, and lay them on people’s shoulders, but they themselves are not willing to move them with their finger.
They tie up heavy burdens, hard to bear, and lay them on people’s shoulders, but they themselves are not willing to move them with their finger.