Skip to content
Δεσμεύουσι γὰρ φορτία βαρέα καὶ δυσβάστακτα, καὶ ἐπιτιθέασιν ἐπὶ τοὺς ὤμους τῶν ἀνθρώπων, τῷ δὲ δακτύλῳ αὐτῶν οὐ θέλουσι κινῆσαι αὐτά.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1195  [list]
Λογεῖον
Perseus
desmeuousin
δεσμεύουσιν
They tie up
V-PIA-3P
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 5413  [list]
Λογεῖον
Perseus
phortia
φορτία
[with] burdens
N-ANP
Strongs 926  [list]
Λογεῖον
Perseus
barea
βαρέα
weighty
Adj-ANP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
[καὶ
and
Conj
Strongs 1419  [list]
Λογεῖον
Perseus
dysbastakta
δυσβάστακτα]
hard to bear
Adj-ANP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2007  [list]
Λογεῖον
Perseus
epititheasin
ἐπιτιθέασιν
lay upon upon
V-PIA-3P
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 5606  [list]
Λογεῖον
Perseus
ōmous
ὤμους
shoulders
N-AMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrōpōn
ἀνθρώπων
men
N-GMP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autoi
αὐτοὶ
themselves
PPro-NM3P
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 1147  [list]
Λογεῖον
Perseus
daktylō
δακτύλῳ
[His] finger
N-DMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 2309  [list]
Λογεῖον
Perseus
thelousin
θέλουσιν
they desire
V-PIA-3P
Strongs 2795  [list]
Λογεῖον
Perseus
kinēsai
κινῆσαι
to move
V-ANA
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auta
αὐτά
these things
PPro-AN3P
RBT Translation:
And they are tying in chains weighty cargo, and are laying upon the Shoulders of the Men, but they themselves do not want to set in motion/stir these things with the Finger of themselves.
Dipping the finger.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For they bind loads heavy and difficult to carry, and put upon men's shoulders; and with their fingers will they not move them.
LITV Translation:
For they bind heavy and hard to bear burdens, and lay them on the shoulders of men, but they do not desire to move them with their finger.
ESV Translation:
They tie up heavy burdens, hard to bear, and lay them on people’s shoulders, but they themselves are not willing to move them with their finger.

Footnotes