Skip to content
Οὐαὶ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι, ὑποκριταί, ὅτι καθαρίζετε τὸ ἔξωθεν τοῦ ποτηρίου καὶ τῆς παροψίδος, ἔσωθεν δὲ γέμουσιν ἐξ ἁρπαγῆς καὶ ἀδικίας.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3759  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ouai
Οὐαὶ
Woe
I
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
Strongs 1122  [list]
Λογεῖον
Perseus
grammateis
γραμματεῖς
scholars
N-VMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 5330  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pharisaioi
Φαρισαῖοι
Separatists
N-VMP
Strongs 5273  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypokritai
ὑποκριταί
Stage players/Interpreters
N-VMP
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 2511  [list]
Λογεῖον
Perseus
katharizete
καθαρίζετε
you cleanse
V-PIA-2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 1855  [list]
Λογεῖον
Perseus
exōthen
ἔξωθεν
outside
Adv
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GNS
Strongs 4221  [list]
Λογεῖον
Perseus
potēriou
ποτηρίου
cup
N-GNS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 3953  [list]
Λογεῖον
Perseus
paropsidos
παροψίδος
dish
N-GFS
Strongs 2081  [list]
Λογεῖον
Perseus
esōthen
ἔσωθεν
inside
Adv
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 1073  [list]
Λογεῖον
Perseus
gemousin
γέμουσιν
full
V-PIA-3P
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ex
ἐξ
from out
Prep
Strongs 724  [list]
Λογεῖον
Perseus
harpagēs
ἁρπαγῆς
forceful seizure/rape
N-GFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 192  [list]
Λογεῖον
Perseus
akrasias
ἀκρασίας
self-indulgence
N-GFS
RBT Hebrew Literal:
γέμουσιν - Loaded as a Ship
Woe to yourselves Scholars and Separatists! Stage actors! Because you cleanse from outside of the Cup, and the Side-Dish, and from within they are loaded from out of seizure/rape and lack of self control!43b
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye cleanse the outside of the cup, and the side dish of sweet-meats, and within they are full of pillage and bad mixture.
LITV Translation:
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you cleanse the outside of the cup and of the dish, but within they are full of robbery and excess.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes

43b

Greek ἁρπαγῆς = violent, forceful seizure. Consider how certain historical biases might avoid this word and its inherent meaning. This it not the normal word used for "robbers" (λῃστής) which occurs 15 times in the NT. This word is specific to violent, forceful taking.

Etymology and Core Sense:

  • ἁρπαγή comes from ἁρπάζω (to seize, snatch, carry off by force).

  • Its primary meaning is “violent taking,” which can be:

    • of persons (abduction, including of women for marriage or violation),

    • of property (plunder, robbery),

    • or metaphorical (moral rapacity or greed).

In early Greek usage, especially in myth, rape was understood as abduction, often with implied or actual sexual violation, though the texts may not always depict or describe the sexual act explicitly.

Examples:

  • The “Rape” of Helen (ἁρπαγὴ Ἑλένης):
    Her abduction by Paris is called a ἁρπαγή in Herodotus and Euripides.

  • Aeschylus, Agamemnon 534:
    ὀφλὼν ἁρπαγῆς δίκην“having incurred the penalty for rape”
    → Here, ἁρπαγή clearly denotes sexual violation, framed as a legal charge.

  • Herodotus 1.2:
    αἰτεῖν δίκας τῆς ἁρπαγῆς“to demand justice for the seizure”
    → In reference to abducted women (Io, Europa, Medea), this implies sexual violation and/or marriage by force.

Fragment 4 of Solon’s poetry, which is part of his body of work as an ancient Athenian statesman and poet contains one of the first explicit uses of this word in a legal context. Solon is known for his reforms in the 6th century BCE, and many of his works, particularly his poems, deal with laws, morality, and justice.

The specific fragment Sol. 4.13 is part of his “Elegies”, where Solon addresses moral issues, the rule of law, and the behavior of citizens in Athens. It is generally considered to deal with the importance of justice and punishment for wrongdoing, although it does not necessarily have a modern equivalent in terms of written legal codes, but reflects Solon’s thoughts on ethics and crime.

In Solon 4.13, the line ὀφλὼν ἁρπαγῆς δίκην suggests that someone who has committed the crime of ἁρπαγή (rape or abduction) should be judged and held accountable, which is in line with Solon’s reforms that sought to codify moral and legal behavior. The word ἁρπαγή here has its broader meaning of violent taking, including both rape and abduction, emphasizing that such an offense should not be tolerated and that justice must be served.

The concept of rape or abduction of women as a serious offense certainly existed at least 600 years BCE, and Solon's writings reflect this. In his laws and moral teachings, he addresses the abduction of women, which could include both literal kidnapping and rape. The term ἁρπαγή (often translated as seizure, pillage, or abduction) in Solon 4.13 is indicative of a broader moral and legal framework in which actions like rape or forced abduction were condemned and punishable.

It is significant that by this time, in ancient Greece, the rape or abduction of women was seen not only as a personal violation but also as an offense that threatened the social and legal order. Solon, as a legislator, was concerned with the proper conduct of citizens and with upholding justice, which included dealing with crimes against women, including their abduction or sexual violation.

While the specific terminology for rape (as we understand it today) wasn't yet as clearly defined in ancient Greek law, the moral and legal concept of sexual violence and abduction was well-established by the 6th century BCE, and Solon’s code contributed to the evolution of legal principles surrounding such crimes.

In fact, even in earlier texts, like Homer’s epics (8th century BCE), the abduction of women—such as the abduction of Helen by Paris in the Iliad—was central to the plot and framed as a serious violation of social and familial order. However, it is in the 6th century with lawmakers like Solon that we start to see a more formalized, legal treatment of such crimes.

(cf. Logeion LSJ, Bailley, DGE)