Chapter 23
Matthew 23:25
Οὐαὶ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι, ὑποκριταί, ὅτι καθαρίζετε τὸ ἔξωθεν τοῦ ποτηρίου καὶ τῆς παροψίδος, ἔσωθεν δὲ γέμουσιν ἐξ ἁρπαγῆς καὶ ἀδικίας.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3759
[list] Λογεῖον Perseus Ouai Οὐαὶ Woe I |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
Strongs 1122
[list] Λογεῖον Perseus grammateis γραμματεῖς scholars N-VMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 5330
[list] Λογεῖον Perseus Pharisaioi Φαρισαῖοι Separatists N-VMP |
Strongs 5273
[list] Λογεῖον Perseus hypokritai ὑποκριταί Interpreters N-VMP |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 2511
[list] Λογεῖον Perseus katharizete καθαρίζετε you cleanse V-PIA-2P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 1855
[list] Λογεῖον Perseus exōthen ἔξωθεν outside Adv |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GNS |
Strongs 4221
[list] Λογεῖον Perseus potēriou ποτηρίου cup N-GNS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 3953
[list] Λογεῖον Perseus paropsidos παροψίδος dish N-GFS |
Strongs 2081
[list] Λογεῖον Perseus esōthen ἔσωθεν inside Adv |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 1073
[list] Λογεῖον Perseus gemousin γέμουσιν full V-PIA-3P |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ex ἐξ from out Prep |
Strongs 724
[list] Λογεῖον Perseus harpagēs ἁρπαγῆς of plundering N-GFS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 192
[list] Λογεῖον Perseus akrasias ἀκρασίας self-indulgence N-GFS |
RBT Translation:
γέμουσιν - Loaded as a Ship
Woe to yourselves Scholars and Separatists! Interpreters that cleanse from outside of the Cup, and the Side-dish, and from within they are loaded from out of a plundering and immoderation!Julia Smith Literal 1876 Translation:
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye cleanse the outside of the cup, and the side dish of sweet-meats, and within they are full of pillage and bad mixture.
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye cleanse the outside of the cup, and the side dish of sweet-meats, and within they are full of pillage and bad mixture.
LITV Translation:
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you cleanse the outside of the cup and of the dish, but within they are full of robbery and excess.
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you cleanse the outside of the cup and of the dish, but within they are full of robbery and excess.
ESV Translation:
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and the plate, but inside they are full of greed and self-indulgence.
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and the plate, but inside they are full of greed and self-indulgence.