Skip to content
Ὁδηγοὶ τυφλοί, οἱ διϋλίζοντες τὸν κώνωπα, τὴν δὲ κάμηλον καταπίνοντες.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3595  [list]
Λογεῖον
Perseus
hodēgoi
ὁδηγοὶ
Guides
N-VMS
Strongs 5185  [list]
Λογεῖον
Perseus
typhloi
τυφλοί
blind
Adj-VMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-VMP
Strongs 1368  [list]
Λογεῖον
Perseus
diulizontes
διϋλίζοντες
those who are straining out
V-PPA-VMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 2971  [list]
Λογεῖον
Perseus
kōnōpa
κώνωπα
gnat
N-AMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2574  [list]
Λογεῖον
Perseus
kamēlon
κάμηλον
a camel
N-AFS
Strongs 2666  [list]
Λογεῖον
Perseus
katapinontes
καταπίνοντες
those who are swallowing
V-PPA-VMP
RBT Translation:
Smoke-blind guides! The ones who are straining out the Mosquito and those who are drinking down the Camel!
Sieving out of the mosquitos from the "wine"

κώνωψ kónóps - "a derivative of the base of kentron and a derivative of optanomai; a mosquito (from its stinging proboscis)"

Split Camel Hoof
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Blind guides, straining a gnat, and swallowing down a camel.
LITV Translation:
Blind guides, straining out the gnat, but swallowing the camel!
ESV Translation:
You blind guides, straining out a gnat and swallowing a camel!

Footnotes