Chapter 23
Matthew 23:17
Μωροὶ καὶ τυφλοί· τίς γὰρ μείζων ἐστίν, ὁ χρυσός, ἢ ὁ ναὸς ὁ ἁγιάζων τὸν χρυσόν;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3474
[list] Λογεῖον Perseus mōroi μωροὶ [are] fools Adj-VMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 5185
[list] Λογεῖον Perseus typhloi τυφλοί blind Adj-VMP |
Strongs 5101
[list] Λογεῖον Perseus tis τίς who IPro-NMS |
Strongs 1063
[list] Λογεῖον Perseus gar γὰρ for Conj |
Strongs 3173
[list] Λογεῖον Perseus meizōn μείζων more mega Adj-NMS-C |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἐστίν are V-PIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 5557
[list] Λογεῖον Perseus chrysos χρυσὸς gold N-NMS |
Strongs 2228
[list] Λογεῖον Perseus ē ἢ or Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 3485
[list] Λογεῖον Perseus naos ναὸς temple N-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 37
[list] Λογεῖον Perseus hagiasas ἁγιάσας he who has sanctified V-APA-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 5557
[list] Λογεῖον Perseus chryson χρυσόν gold N-AMS |
RBT Translation:
Morons ("Moroi") and smoke-blind ones! For who is greater? The Golden one or the Temple, the one who has made holy the Golden one?
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Foolish and blind; for which is the greater, the gold, or the temple consecrating the gold?
Foolish and blind; for which is the greater, the gold, or the temple consecrating the gold?
LITV Translation:
Fools and blind! For which is greater, the gold, or the Holy Place that sanctifies the gold?
Fools and blind! For which is greater, the gold, or the Holy Place that sanctifies the gold?
ESV Translation:
You blind fools! For which is greater, the gold or the temple that has made the gold sacred?
You blind fools! For which is greater, the gold or the temple that has made the gold sacred?