Skip to content
Ἐπιδείξατέ μοι τὸ νόμισμα τοῦ κήνσου. Οἱ δὲ προσήνεγκαν αὐτῷ δηνάριον.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1925  [list]
Λογεῖον
Perseus
epideixate
ἐπιδείξατέ
Show
V-AMA-2P
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
moi
μοι
myself
PPro-D1S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 3546  [list]
Λογεῖον
Perseus
nomisma
νόμισμα
coin
N-ANS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2778  [list]
Λογεῖον
Perseus
kēnsou
κήνσου
tribute
N-GMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hoi
Οἱ
the
Art-NMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 4374  [list]
Λογεῖον
Perseus
prosēnenkan
προσήνεγκαν
they brought
V-AIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 1220  [list]
Λογεῖον
Perseus
dēnarion
δηνάριον
a denarius
N-ANS
RBT Translation:
τὸ νόμισμα - custom, established practice
Show to myself the Custom of the Personal-Tax." And the ones brought to himself a silver coin ("denarius").
LITV Translation:
Show Me the tribute coin. And they brought a denarius to Him.
ESV Translation:
Show me the coin for the tax.” And they brought him a denarius.

Footnotes