Skip to content
Λέγουσιν αὐτῷ, Κακοὺς κακῶς ἀπολέσει αὐτούς, καὶ τὸν ἀμπελῶνα ἐκδώσεται ἄλλοις γεωργοῖς, οἵτινες ἀποδώσουσιν αὐτῷ τοὺς καρποὺς ἐν τοῖς καιροῖς αὐτῶν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
Legousin
Λέγουσιν
They say
V-PIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 2556  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kakous
Κακοὺς
wretches
Adj-AMP
Strongs 2560  [list]
Λογεῖον
Perseus
kakōs
κακῶς
evilly
Adv
Strongs 622  [list]
Λογεῖον
Perseus
apolesei
ἀπολέσει
will destroy
V-FIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autous
αὐτούς
themselves
PPro-AM3P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 290  [list]
Λογεῖον
Perseus
ampelōna
ἀμπελῶνα
a vineyard
N-AMS
Strongs 1554  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekdōsetai
ἐκδώσεται
he will rent out
V-FIM-3S
Strongs 243  [list]
Λογεῖον
Perseus
allois
ἄλλοις
to others [there may be]
Adj-DMP
Strongs 1092  [list]
Λογεῖον
Perseus
geōrgois
γεωργοῖς
to farmers
N-DMP
Strongs 3748  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoitines
οἵτινες
anyone who
RelPro-NMP
Strongs 591  [list]
Λογεῖον
Perseus
apodōsousin
ἀποδώσουσιν
will give
V-FIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 2590  [list]
Λογεῖον
Perseus
karpous
καρποὺς
fruits
N-AMP
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 2540  [list]
Λογεῖον
Perseus
kairois
καιροῖς
times
N-DMP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
RBT Translation:
They are saying to himself, "Evil ones, evilly he will destroy away themselves, and the Vineyard he will give out to different earth-workers, anyone who will give back himself the Fruits within the Times of themselves!"
LITV Translation:
They said to Him, Bad men! He will miserably destroy them, and he will rent out the vineyard to other vinedressers who will give to him the fruits in their seasons.
ESV Translation:
They said to him, “He will put those wretches to a miserable death and let out the vineyard to other tenants who will give him the fruits in their seasons.”

Footnotes