Skip to content
Ὅταν οὖν ἔλθῃ ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος, τί ποιήσει τοῖς γεωργοῖς ἐκείνοις;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3752  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hotan
Ὅταν
whenever
Conj
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
Perseus
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
elthē
ἔλθῃ
he shall have come
V-ASA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
kyrios
κύριος
Master
N-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 290  [list]
Λογεῖον
Perseus
ampelōnos
ἀμπελῶνος
vineyard
N-GMS
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
Perseus
ti
τί
who
IPro-ANS
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
Perseus
poiēsei
ποιήσει
will make
V-FIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 1092  [list]
Λογεῖον
Perseus
geōrgois
γεωργοῖς
to farmers
N-DMP
Strongs 1565  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekeinois
ἐκείνοις
that one
DPro-DMP
RBT Translation:
When therefore the Master of the Vineyard should come, what will he make for the Earth-Workers, those ones?
LITV Translation:
Therefore, when the lord of the vineyard comes, what will he do to these vinedressers?
ESV Translation:
When therefore the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?”

Footnotes