Chapter 20
Matthew 20:8
Ὀψίας δὲ γενομένης λέγει ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος τῷ ἐπιτρόπῳ αὐτοῦ, Κάλεσον τοὺς ἐργάτας, καὶ ἀπόδος αὐτοῖς τὸν μισθόν, ἀρξάμενος ἀπὸ τῶν ἐσχάτων ἕως τῶν πρώτων.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3798
[list] Λογεῖον Perseus Opsias Ὀψίας late Adj-GFS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 1096
[list] Λογεῖον Perseus genomenēs γενομένης she who has become V-APM-GFS |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legei λέγει is speaking V-PIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2962
[list] Λογεῖον Perseus kyrios κύριος Master N-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 290
[list] Λογεῖον Perseus ampelōnos ἀμπελῶνος vineyard N-GMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 2012
[list] Λογεῖον Perseus epitropō ἐπιτρόπῳ foreman N-DMS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 2564
[list] Λογεῖον Perseus Kaleson Κάλεσον Call V-AMA-2S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tous τοὺς the Art-AMP |
Strongs 2040
[list] Λογεῖον Perseus ergatas ἐργάτας workers N-AMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 591
[list] Λογεῖον Perseus apodos ἀπόδος Give V-AMA-2S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autois ‹αὐτοῖς› to them PPro-DM3P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 3408
[list] Λογεῖον Perseus misthon μισθόν wage N-AMS |
Strongs 756
[list] Λογεῖον Perseus arxamenos ἀρξάμενος he who has begun V-APM-NMS |
Strongs 575
[list] Λογεῖον Perseus apo ἀπὸ away from Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 2078
[list] Λογεῖον Perseus eschatōn ἐσχάτων last Adj-GMP |
Strongs 2193
[list] Λογεῖον Perseus heōs ἕως until Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 4413
[list] Λογεῖον Perseus prōtōn πρώτων first Adj-GMP |
RBT Hebrew Literal:
And of her who has become late, the Master of the Vineyard is speaking to the Steward of himself, "Summon the Laborers and give back the Wage, he who started away from the End ones, until the First ones.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it being evening, the lord of the vineyard says to his steward, Call the workmen, and give back to them the wages, beginning from the last even to the first.
And it being evening, the lord of the vineyard says to his steward, Call the workmen, and give back to them the wages, beginning from the last even to the first.
LITV Translation:
But evening coming, the Lord of the vineyard said to his manager, Call the workers and pay them the wage, beginning from the last to the first.
But evening coming, the Lord of the vineyard said to his manager, Call the workers and pay them the wage, beginning from the last to the first.
ESV Translation:
And when evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Call the laborers and pay them their wages, beginning with the last, up to the first.’
And when evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Call the laborers and pay them their wages, beginning with the last, up to the first.’