Matthew 2:8
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3992
[list] Λογεῖον Perseus pempsas πέμψας he who has sent V-APA-NMS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 965
[list] Λογεῖον Perseus Bēthleem Βηθλέεμ Bethlehem N-AFS |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
Strongs 4198
[list] Λογεῖον Perseus Poreuthentes Πορευθέντες those who have been carried along V-APP-NMP |
Strongs 1833
[list] Λογεῖον Perseus exetasate ἐξετάσατε inquire V-AMA-2P |
Strongs 199
[list] Λογεῖον Perseus akribōs ἀκριβῶς fully Adv |
Strongs 4012
[list] Λογεῖον Perseus peri περὶ around Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GNS |
Strongs 3813
[list] Λογεῖον Perseus paidiou παιδίου Child N-GNS |
Strongs 1875
[list] Λογεῖον Perseus epan ἐπὰν when Conj |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 2147
[list] Λογεῖον Perseus heurēte εὕρητε you shall find V-ASA-2P |
Strongs 518
[list] Λογεῖον Perseus apangeilate ἀπαγγείλατέ bring word back V-AMA-2P |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus moi μοι myself PPro-D1S |
Strongs 3704
[list] Λογεῖον Perseus hopōs ὅπως in such a manner Conj |
Strongs 2504
[list] Λογεῖον Perseus kagō κἀγὼ even myself PPro-N1S |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον Perseus elthōn ἐλθὼν he who has come V-APA-NMS |
Strongs 4352
[list] Λογεῖον Perseus proskynēsō προσκυνήσω may kiss V-ASA-1S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ self/itself/himself PPro-DM/N3S |
ἀκριβῶς - Precise Accuracy (The Sharp Shooter)
And he who has dispatched themselves into House of Bread Loaf said, "Those who have been carried along, closely examine with precise accuracy around to8a the Little Child, and when you find, bring back tidings to myself, such that I also, he who has come, may prostrate/kiss to self.
And having sent them to Bethlehem, he said, Having gone, examine thoroughly concerning the child; and when ye should find, announce ye to me, so that I also, having gone, will worship him.
And sending them to Bethlehem, he said, Having gone, search carefully for the child. And when you find him , bring me word again so that coming I may also worship him.
And he sent them to Bethlehem, saying, “Go and search diligently for the child, and when you have found him, bring me word, that I too may come and worship him.”
Footnotes
8a | The verb πορεύομαι (root: πορ-) is a deponent verb. It is formally middle/passive and not active. Often used in an active sense, "to go" or "to proceed." However, in certain contexts—especially in poetic or dramatic texts—it can bear a genuinely passive sense, signifying "to be driven," "to be carried," or "to be led along." For example, μέγας βοῦς ὑπὸ σμικρᾶς μάστιγος εἰς ὁδὸν πορεύεται (“a great ox is driven along the road by a small whip,” Soph. Aj. 1254) illustrates a passive construction, where an external agent compels the subject's movement. Similarly, πρὸς βίαν πορεύεται ("he is driven by force," Soph. OC 845) demonstrates this nuance. In prose—particularly in biblical Greek—the verb is often deponent, meaning "to go" or "to journey," though the etymological sense of being led or carried remains linguistically valid (cf. Hdt. 8.107; Thuc. 1.26). See LSJ, s.v. πορεύομαι; Chantraine, Dictionnaire Étymologique de la Langue Grecque s.v. πορ-. περὶ τοῦ is a common expression found in the NT. In the literal sense, περὶ τοῦ can be understood as "around [to/of]." Here’s how:
Classical Greek will typically use the phrase to express something like "concerning the" or "about the" but this does not void the literal meaning.
|