Chapter 19
Matthew 19:29
Καὶ πᾶς ὃς ἀφῆκεν οἰκίας, ἢ ἀδελφούς, ἢ ἀδελφάς, ἢ πατέρα, ἢ μητέρα, ἢ γυναῖκα, ἢ τέκνα, ἢ ἀγρούς, ἕνεκεν τοῦ ὀνόματός μου, ἑκατονταπλασίονα λήψεται, καὶ ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσει.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ And Conj |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pas πᾶς all Adj-NMS |
Strongs 3748
[list] Λογεῖον Perseus hostis ὅστις anyone who RelPro-NMS |
Strongs 863
[list] Λογεῖον Perseus aphēken ἀφῆκεν He hurled away V-AIA-3S |
Strongs 3614
[list] Λογεῖον Perseus oikias οἰκίας households N-AFP |
Strongs 2228
[list] Λογεῖον Perseus ē ἢ or Conj |
Strongs 80
[list] Λογεῖον Perseus adelphous ἀδελφοὺς brothers N-AMP |
Strongs 2228
[list] Λογεῖον Perseus ē ἢ or Conj |
Strongs 79
[list] Λογεῖον Perseus adelphas ἀδελφὰς sisters N-AFP |
Strongs 2228
[list] Λογεῖον Perseus ē ἢ or Conj |
Strongs 3962
[list] Λογεῖον Perseus patera πατέρα a father N-AMS |
Strongs 2228
[list] Λογεῖον Perseus ē ἢ or Conj |
Strongs 3384
[list] Λογεῖον Perseus mētera μητέρα mother N-AFS |
Strongs 2228
[list] Λογεῖον Perseus ē ‹ἢ or Conj |
Strongs 1135
[list] Λογεῖον Perseus gynaika γυναῖκα› woman N-AFS |
Strongs 2228
[list] Λογεῖον Perseus ē ἢ or Conj |
Strongs 5043
[list] Λογεῖον Perseus tekna τέκνα children N-ANP |
Strongs 2228
[list] Λογεῖον Perseus ē ἢ or Conj |
Strongs 68
[list] Λογεῖον Perseus agrous ἀγροὺς fields N-AMP |
Strongs 1752
[list] Λογεῖον Perseus heneken ἕνεκεν for the sake of Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GNS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus mou μου* ⇔ My PPro-G1S |
Strongs 3686
[list] Λογεῖον Perseus onomatos ὀνόματός name N-GNS |
Strongs 1542
[list] Λογεῖον Perseus hekatontaplasiona ἑκατονταπλασίονα* a hundredfold Adj-ANP |
Strongs 2983
[list] Λογεῖον Perseus lēmpsetai λήμψεται he will take hold V-FIM-3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2222
[list] Λογεῖον Perseus zōēn ζωὴν life N-AFS |
Strongs 166
[list] Λογεῖον Perseus aiōnion αἰώνιον everlasting Adj-AFS |
Strongs 2816
[list] Λογεῖον Perseus klēronomēsei κληρονομήσει will inherit V-FIA-3S |
RBT Translation:
And all, anyone who has sent away households, or brothers, or sisters, or a father, or a mother, or children, or fields for the sake of the Name of myself, he will take hold of a hundredfold, and will inherit zoe-life eternal.
LITV Translation:
And everyone who left houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for My name's sake, shall receive a hundredfold, and shall inherit everlasting life.
And everyone who left houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for My name's sake, shall receive a hundredfold, and shall inherit everlasting life.
ESV Translation:
And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or lands, for my name’s sake, will receive a hundredfold and will inherit eternal life.
And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or lands, for my name’s sake, will receive a hundredfold and will inherit eternal life.