Chapter 11
Matthew 11:22
Πλὴν λέγω ὑμῖν, Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἀνεκτότερον ἔσται ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως, ἢ ὑμῖν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4133
[list] Λογεῖον Perseus plēn πλὴν But Conj |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legō λέγω I am saying V-PIA-1S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
Strongs 5184
[list] Λογεῖον Perseus Tyrō Τύρῳ for Tyre N-DFS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 4605
[list] Λογεῖον Perseus Sidōni Σιδῶνι Sidon N-DFS |
Strongs 414
[list] Λογεῖον Perseus anektoteron ἀνεκτότερον more tolerable Adj-NNS-C |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estai ἔσται will be V-FIM-3S |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 2250
[list] Λογεῖον Perseus hēmera ἡμέρᾳ day N-DFS |
Strongs 2920
[list] Λογεῖον Perseus kriseōs κρίσεως separation N-GFS |
Strongs 2228
[list] Λογεῖον Perseus ē ἢ or Conj |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
RBT Translation:
Except, I am speaking to yourselves, she will be more bearable to Flint-stone and to Hunt within day of separation than to yourselves!
LITV Translation:
But I say to you, It shall be more bearable for Tyre and Sidon in Judgment Day than for you.
But I say to you, It shall be more bearable for Tyre and Sidon in Judgment Day than for you.
ESV Translation:
But I tell you, it will be more bearable on the day of judgment for Tyre and Sidon than for you.
But I tell you, it will be more bearable on the day of judgment for Tyre and Sidon than for you.