Skip to content
Τότε ἤρξατο ὀνειδίζειν τὰς πόλεις ἐν αἷς ἐγένοντο αἱ πλεῖσται δυνάμεις αὐτοῦ, ὅτι οὐ μετενόησαν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5119  [list]
Λογεῖον
Perseus
Tote
Τότε
At that time
Adv
Strongs 756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ērxato
ἤρξατο
he began
V-AIM-3S
Strongs 3679  [list]
Λογεῖον
Perseus
oneidizein
ὀνειδίζειν
to denounce
V-PNA
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tas
τὰς
the
Art-AFP
Strongs 4172  [list]
Λογεῖον
Perseus
poleis
πόλεις
cities
N-AFP
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hais
αἷς
which/whichever
RelPro-DFP
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
egenonto
ἐγένοντο
there were
V-AIM-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hai
αἱ
the
Art-NFP
Strongs 4118  [list]
Λογεῖον
Perseus
pleistai
πλεῖσται
most
Adj-NFP-S
Strongs 1411  [list]
Λογεῖον
Perseus
dynameis
δυνάμεις
power
N-NFP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 3340  [list]
Λογεῖον
Perseus
metenoēsan
μετενόησαν
they changed mind
V-AIA-3P
RBT Translation:
At that time he began to reproach/upbraid the Cities within whom the most powerful ones of himself became, because they did not change the mind.
LITV Translation:
Then He began to reproach the cities in which most of His powerful acts had occurred, for they did not repent.
ESV Translation:
Then he began to denounce the cities where most of his mighty works had been done, because they did not repent.

Footnotes