Chapter 11
Matthew 11:18
Ἦλθε γὰρ Ἰωάννης μήτε ἐσθίων μήτε πίνων, καὶ λέγουσι, Δαιμόνιον ἔχει.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2064
[list] Λογεῖον Perseus Ēlthen Ἦλθεν Came V-AIA-3S |
Strongs 1063
[list] Λογεῖον Perseus gar γὰρ for Conj |
Strongs 2491
[list] Λογεῖον Perseus Iōannēs Ἰωάννης Favored N-NMS |
Strongs 3383
[list] Λογεῖον Perseus mēte μήτε nor Conj |
Strongs 2068
[list] Λογεῖον Perseus esthiōn ἐσθίων he who is eating V-PPA-NMS |
Strongs 3383
[list] Λογεῖον Perseus mēte μήτε nor Conj |
Strongs 4095
[list] Λογεῖον Perseus pinōn πίνων he who is drinking V-PPA-NMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legousin λέγουσιν say V-PIA-3P |
Strongs 1140
[list] Λογεῖον Perseus Daimonion Δαιμόνιον A demon N-ANS |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus echei ἔχει has V-PIA-3S |
RBT Translation:
For Favored came as neither him who is eating nor him who is drinking, and they are saying he holds a divinity/demon.
LITV Translation:
For John came neither eating nor drinking, and they say, He has a demon.
For John came neither eating nor drinking, and they say, He has a demon.
ESV Translation:
For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon.’
For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon.’