Skip to content
Εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Εἰ τυφλοὶ ἦτε, οὐκ ἂν εἴχετε ἁμαρτίαν· νῦν δὲ λέγετε ὅτι Βλέπομεν· ἡ οὖν ἁμαρτία ὑμῶν μένει.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
Eipen
Εἶπεν
Said
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
Strongs 1487  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ei
Εἰ
If
Conj
Strongs 5185  [list]
Λογεῖον
Perseus
typhloi
τυφλοὶ
blind
Adj-NMP
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēte
ἦτε
you may be
V-IIA-2P
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 302  [list]
Λογεῖον
Perseus
an
ἂν
conditional particle
Prtcl
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
eichete
εἴχετε
you have had
V-IIA-2P
Strongs 266  [list]
Λογεῖον
Perseus
hamartian
ἁμαρτίαν
a miss
N-AFS
Strongs 3568  [list]
Λογεῖον
Perseus
nyn
νῦν
now
Adv
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legete
λέγετε
you all are saying
V-PIA-2P
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 991  [list]
Λογεῖον
Perseus
Blepomen
Βλέπομεν
We see
V-PIA-1P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 266  [list]
Λογεῖον
Perseus
hamartia
ἁμαρτία
miss
N-NFS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymōn
ὑμῶν
of yourselves
PPro-G2P
Strongs 3306  [list]
Λογεῖον
Perseus
menei
μένει
abides
V-PIA-3S
RBT Hebrew Literal:
The Salvation said to themselves, "If you were smoke-blinded ones, you would not have held a miss. But because you are chirping
now
, 'We are looking', the Miss of yourselves abides.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
Jesus said to them, If you were blind, you would have no sin. But now you say, We see; therefore, your sin remains.
ESV Translation:
Jesus said to them, “If you were blind, you would have no guilt; but now that you say, ‘We see,’ your guilt remains.

Footnotes