Skip to content

Verse

Καὶ ἠρώτησαν αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ λέγοντες, Ῥαββί, τίς ἥμαρτεν, οὗτος ἢ οἱ γονεῖς αὐτοῦ, ἵνα τυφλὸς γεννηθῇ;
RBT Greek Interlinear:
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
2065  [list]
ērōtēsan
ἠρώτησαν
they asked
V-AIA-3P
846  [list]
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
3588  [list]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3101  [list]
mathētai
μαθηταὶ
Learners
N-NMP
846  [list]
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
3004  [list]
legontes
λέγοντες
those who say
V-PPA-NMP
4461  [list]
Rhabbi
Ῥαββί
Rabbi
N-VMS
5101  [list]
tis
τίς
who
IPro-NMS
264  [list]
hēmarten
ἥμαρτεν
she did sin
V-AIA-3S
3778  [list]
houtos
οὗτος
this one
DPro-NMS
2228  [list]
ē

or
Conj
3588  [list]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
1118  [list]
goneis
γονεῖς
parents
N-NMP
846  [list]
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
2443  [list]
hina
ἵνα
so that
Conj
5185  [list]
typhlos
τυφλὸς
blind
Adj-NMS
1080  [list]
gennēthē
γεννηθῇ
he should be born
V-ASP-3S
RBT Translation:
And the Learners of himself questioned himself, those who say, "My Multiplying one, who missed—this one or the begetters of himself, so that he should be begotten a smoke-blinded one?"
LITV Translation:
And His disciples asked Him, saying, Teacher, who sinned, this one, or his parents, that he was born blind?
ESV Translation:
And his disciples asked him, “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?”

Footnotes