Chapter 9
John 9:19
Verse
καὶ ἠρώτησαν αὐτοὺς λέγοντες, Οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς ὑμῶν, ὃν ὑμεῖς λέγετε ὅτι τυφλὸς ἐγεννήθη; Πῶς οὖν ἄρτι βλέπει;
RBT Greek Interlinear:
2532
[list] kai καὶ and Conj |
2065
[list] ērōtēsan ἠρώτησαν they asked V-AIA-3P |
846
[list] autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
3004
[list] legontes λέγοντες those who say V-PPA-NMP |
3778
[list] Houtos Οὗτός this DPro-NMS |
1510
[list] estin ἐστιν is V-PIA-3S |
3588
[list] ho ὁ the Art-NMS |
5207
[list] huios υἱὸς son [is there] N-NMS |
4771
[list] hymōn ὑμῶν yourselves PPro-G2P |
3739
[list] hon ὃν which RelPro-AMS |
4771
[list] hymeis ὑμεῖς yourselves PPro-N2P |
3004
[list] legete λέγετε you all are saying V-PIA-2P |
3754
[list] hoti ὅτι that Conj |
5185
[list] typhlos τυφλὸς blind Adj-NMS |
1080
[list] egennēthē ἐγεννήθη was born V-AIP-3S |
4459
[list] pōs πῶς what Adv |
3767
[list] oun οὖν therefore Conj |
991
[list] blepei βλέπει is looking at V-PIA-3S |
737
[list] arti ἄρτι at this moment Adv |
RBT Translation:
And they questioned themselves, saying, "This one is the son of yourselves, who yourselves speak that he was begotten smoke-blind. How therefore is he looking this moment?"
LITV Translation:
And they asked them, saying, Is this your son, whom you say that he was born blind? Then how does he now see?
And they asked them, saying, Is this your son, whom you say that he was born blind? Then how does he now see?
ESV Translation:
and asked them, “Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?”
and asked them, “Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?”