Skip to content

Verse

Λέγουσι τῷ τυφλῷ πάλιν, Σὺ τί λέγεις περὶ αὐτοῦ, ὅτι ἤνοιξέ σου τοὺς ὀφθαλμούς; Ὁ δὲ εἶπεν ὅτι Προφήτης ἐστίν.
RBT Greek Interlinear:
3004  [list]
legousin
λέγουσιν
say
V-PIA-3P
3767  [list]
oun
οὖν
therefore
Conj
3588  [list]

τῷ
the
Art-DMS
5185  [list]
typhlō
τυφλῷ
blind [man]
Adj-DMS
3825  [list]
palin
πάλιν
again
Adv
5101  [list]
Ti
Τί
who
IPro-ANS
4771  [list]
sy
σὺ
you
PPro-N2S
3004  [list]
legeis
λέγεις
you say
V-PIA-2S
4012  [list]
peri
περὶ
around
Prep
846  [list]
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
3754  [list]
hoti
ὅτι
that
Conj
455  [list]
ēneōxen
ἠνέῳξέν
opened
V-AIA-3S
4771  [list]
sou
σου
of you
PPro-G2S
3588  [list]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
3788  [list]
ophthalmous
ὀφθαλμούς
eyes
N-AMP
3588  [list]
Ho

the
Art-NMS
1161  [list]
de
δὲ
then
Conj
2036  [list]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
3754  [list]
hoti
ὅτι
that
Conj
4396  [list]
Prophētēs
Προφήτης
A prophet
N-NMS
1510  [list]
estin
ἐστίν
are
V-PIA-3S
RBT Translation:
He is a Prophet
They are saying therefore to the smoke-blinded one again, "Who is yourself speaking from around himself, since he opened up the Eyes of yourself?" The one then said that, "He is a prophet."
LITV Translation:
They said to the blind one again, What do you say about him, because he opened your eyes? And he said, He is a prophet.
ESV Translation:
So they said again to the blind man, “What do you say about him, since he has opened your eyes?” He said, “He is a prophet.”

Footnotes