Skip to content
Ἦν δὲ σάββατον ὅτε τὸν πηλὸν ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς, καὶ ἀνέῳξεν αὐτοῦ τοὺς ὀφθαλμούς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 4521  [list]
Λογεῖον
Perseus
sabbaton
σάββατον
Sabbath
N-NNS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus


her whom/whosoever
RelPro-DFS
Strongs 2250  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmera
ἡμέρᾳ
day
N-DFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 4081  [list]
Λογεῖον
Perseus
pēlon
πηλὸν
clay
N-AMS
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
Perseus
epoiēsen
ἐποίησεν
He has made
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 455  [list]
Λογεῖον
Perseus
aneōxen
ἀνέῳξεν
opened
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 3788  [list]
Λογεῖον
Perseus
ophthalmous
ὀφθαλμούς
eyes
N-AMP
RBT Hebrew Literal:
It was an Inner-Cessation ("Sabbaton"), within whomever, a day, the Salvation made the Clay and opened up the Eyes of himself.
"This one is the Day He is has made! We are spinning around and rejoicing in himself!" - (Psalm 118:24 RBT)
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was the sabbath, when Jesus made clay, and opened his eyes.
LITV Translation:
And it was a sabbath when Jesus made the clay and opened his eyes.
ESV Translation:
Now it was a Sabbath day when Jesus made the mud and opened his eyes.

Footnotes