John 9:1
Verse
2532
[list] Kai Καὶ And Conj |
3855
[list] paragōn παράγων he who is passing by V-PPA-NMS |
3708
[list] eiden εἶδεν saw V-AIA-3S |
444
[list] anthrōpon ἄνθρωπον a man N-AMS |
5185
[list] typhlon τυφλὸν blind Adj-AMS |
1537
[list] ek ἐκ from out Prep |
1079
[list] genetēs γενετῆς birth N-GFS |
He is Born to Her Dead/Blind
And passing by, he saw a man darkened by smoke [blind]88b from birth."Who are you?"
"I don't know, I can't see."
"I have made the blind to walk within the Road they have not seen, within the Trodden Paths they have not seen. I am making them tread. I am setting a dark place in front of the faces of themselves, to be light..." (Isaiah 42:16 RBT)
And passing by, He saw a man blind from birth.
As he passed by, he saw a man blind from birth.
Footnotes
88b | Blinded by Smoke Strongs NT #5185. The word "τυφλός" (typhlós) indeed comes from the Greek verb "τύφω" (týphō), Strongs NT 5187 which means "to raise a smoke" or "to darken by smoke." Blinded by Conceit, Puffed Up Strongs NT 5187 τυφόω, (tuphoó) τύφω: passive, perfect τετυφωμαι; 1 aorist participle τυφωθείς; (τῦφος, smoke; pride); properly, to raise a smoke, to wrap in a mist; used only metaphorically:
This association with smoke likely originates from the idea that smoke can obscure visibility or darken one's surroundings. In ancient Greek, "τυφλός" is used to describe someone who is blind, lacking the sense of sight. This usage reflects the metaphorical connection between darkness or obscurity (symbolized by smoke) and the inability to see. The Septuagint, a Greek translation of the Hebrew Bible, often uses "τυφλός" to translate the Hebrew word עִוֵּר (ʿivvēr), which also means "blind." So, "τυφλός" carries the dual connotation of being both physically blind and metaphorically darkened or obscured, which reflects its etymological roots in the concept of smoke. |