Chapter 8
John 8:6
Verse
Τοῦτο δὲ ἔλεγον πειράζοντες αὐτόν, ἵνα ἔχωσι κατηγορεῖν αὐτοῦ. Ὁ δὲ Ἰησοῦς κάτω κύψας, τῷ δακτύλῳ ἔγραφεν εἰς τὴν γῆν, μὴ προσποιούμενος.
RBT Greek Interlinear:
3778
[list] Touto Τοῦτο This DPro-ANS |
1161
[list] de δὲ then Conj |
2036
[list] elegon ἔλεγον kept saying V-IIA-3P |
3985
[list] peirazontes πειράζοντες those who are testing V-PPA-NMP |
846
[list] auton αὐτόν himself PPro-AM3S |
2443
[list] hina ἵνα so that Conj |
2192
[list] echōsin ἔχωσιν* they might have [grounds] V-PSA-3P |
2723
[list] katēgorein κατηγορεῖν to lay against V-PNA |
846
[list] autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
3588
[list] ho ὁ the Art-NMS |
1161
[list] de δὲ then Conj |
2424
[list] Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
2736
[list] katō κάτω down Adv |
2955
[list] kypsas κύψας he who has stooped V-APA-NMS |
3588
[list] tō τῷ the Art-DMS |
1147
[list] daktylō δακτύλῳ [His] finger N-DMS |
1125
[list] kategraphen κατέγραφεν* began writing V-IIA-3S |
1519
[list] eis εἰς into Prep |
3588
[list] tēn τὴν the Art-AFS |
1093
[list] gēn γῆν an earth N-AFS |
RBT Translation:
You tempt/test yourself
This one, then, they were saying, he who tests/tempts himself, so that they might hold to accuse himself. But the Salvation, he who has stooped down below, with the finger was drawing/engraving into the earth.Casting/Laying the First Stone of the Foundation of Peace upon her, the Earth.
"To the upright one, thus He is Master has said, 'Behold myself! I lay for a foundation in Monument [Zion] a stone, a stone tried, a precious cornerstone, a foundation who is being founded. The One who builds up faith is not hastening." (Isaiah 28:16 RBT)
Thus is the queen of God: if a man may cast the seed upon the Earth, and might sleep and wake, night and day, and the seed should sprout and grow, he knows not how. Of her own self the earth brings forth fruit: [1] first a grass, [2] then the head of grain, [3] then the complete wheat within the head of grain. (Mark 4:24-28 RBT)LITV Translation:
But they said this, tempting Him, that they may have reason to accuse Him. But bending down, Jesus wrote with the finger in the earth, not appearing to hear .
But they said this, tempting Him, that they may have reason to accuse Him. But bending down, Jesus wrote with the finger in the earth, not appearing to hear .
ESV Translation:
This they said to test him, that they might have some charge to bring against him. Jesus bent down and wrote with his finger on the ground.
This they said to test him, that they might have some charge to bring against him. Jesus bent down and wrote with his finger on the ground.