Chapter 8
John 8:58
Verse
Εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, πρὶν Ἀβραὰμ γενέσθαι, ἐγώ εἰμι.
RBT Greek Interlinear:
2036
[list] Eipen Εἶπεν Said V-AIA-3S |
846
[list] autois αὐτοῖς to themselves PPro-DM3P |
2424
[list] Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
281
[list] Amēn Ἀμὴν amen Heb |
281
[list] amēn ἀμὴν amen Heb |
3004
[list] legō λέγω I am saying V-PIA-1S |
4771
[list] hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
4250
[list] prin πρὶν before Adv |
11
[list] Abraam Ἀβραὰμ Abraham N-AMS |
1096
[list] genesthai γενέσθαι come to pass V-ANM |
1473
[list] egō ἐγὼ myself PPro-N1S |
1510
[list] eimi εἰμί I am V-PIA-1S |
RBT Translation:
I am, to become, before Abraham
Salvation said to themselves, "Amen Amen, I am saying to yourselves, 'Before Father of Multitude, I myself am to become.'"88LITV Translation:
Jesus said to them, Truly, truly, I say to you, before Abraham came into being, I AM.
Jesus said to them, Truly, truly, I say to you, before Abraham came into being, I AM.
ESV Translation:
Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, before Abraham was, I am.”
Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, before Abraham was, I am.”
Footnotes
88 | Greek πρὶν Ἀβραὰμ γενέσθαι ἐγὼ εἰμί. γενέσθαι, "to become" is in the infinitive, not past tense. Thus a rendering "before Abraham to become" wouldn't make sense. But together with "I AM" it lends to the three-part saying "who was, who is, and is coming" |