Chapter 8
John 8:55
Verse
καὶ οὐκ ἐγνώκατε αὐτόν· ἐγὼ δὲ οἶδα αὐτόν, καὶ ἐὰν εἴπω ὅτι οὐκ οἶδα αὐτόν, ἔσομαι ὅμοιος ὑμῶν, ψεύστης· ἀλλ᾽ οἶδα αὐτόν, καὶ τὸν λόγον αὐτοῦ τηρῶ.
RBT Greek Interlinear:
2532
[list] kai καὶ and Conj |
3756
[list] ouk οὐκ not Adv |
1097
[list] egnōkate ἐγνώκατε you know V-RIA-2P |
846
[list] auton αὐτόν himself PPro-AM3S |
1473
[list] egō ἐγὼ myself PPro-N1S |
1161
[list] de δὲ then Conj |
1492
[list] oida οἶδα I see V-RIA-1S |
846
[list] auton αὐτόν himself PPro-AM3S |
2579
[list] kan κἂν and if Conj |
2036
[list] eipō εἴπω shall I say V-ASA-1S |
3754
[list] hoti ὅτι that Conj |
3756
[list] ouk οὐκ not Adv |
1492
[list] oida οἶδα I see V-RIA-1S |
846
[list] auton αὐτόν himself PPro-AM3S |
1510
[list] esomai ἔσομαι I will be V-FIM-1S |
3664
[list] homoios ὅμοιος [was] like Adj-NMS |
4771
[list] hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
5583
[list] pseustēs ψεύστης a liar N-NMS |
235
[list] alla ἀλλὰ but Conj |
1492
[list] oida οἶδα I see V-RIA-1S |
846
[list] auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
3588
[list] ton τὸν the Art-AMS |
3056
[list] logon λόγον word N-AMS |
846
[list] autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
5083
[list] tērō τηρῶ I keep V-PIA-1S |
RBT Translation:
And you have not known himself. Myself then, sees himself. And if I say that I do not see himself, I will be like yourselves, a liar. Except I see himself, and the Word/Logos of himself I am guarding.
LITV Translation:
And you have not known Him; but I know Him, And if I say that I do not know Him, I shall be like you, a liar. But I know Him, and I keep His Word.
And you have not known Him; but I know Him, And if I say that I do not know Him, I shall be like you, a liar. But I know Him, and I keep His Word.
ESV Translation:
But you have not known him. I know him. If I were to say that I do not know him, I would be a liar like you, but I do know him and I keep his word.
But you have not known him. I know him. If I were to say that I do not know him, I would be a liar like you, but I do know him and I keep his word.