Skip to content

Verse

Ἀπεκρίθη Ἰησοῦς, Ἐγὼ δαιμόνιον οὐκ ἔχω, ἀλλὰ τιμῶ τὸν πατέρα μου, καὶ ὑμεῖς ἀτιμάζετέ με.
RBT Greek Interlinear:
611  [list]
Apekrithē
Ἀπεκρίθη
Answered
V-AIP-3S
2424  [list]
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
1473  [list]
Egō
Ἐγὼ
I/Myself
PPro-N1S
1140  [list]
daimonion
δαιμόνιον
a demon
N-ANS
3756  [list]
ouk
οὐκ
not
Adv
2192  [list]
echō
ἔχω
I have
V-PIA-1S
235  [list]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
5091  [list]
timō
τιμῶ
I honor
V-PIA-1S
3588  [list]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3962  [list]
Patera
Πατέρα
Father
N-AMS
1473  [list]
mou
μου
of myself
PPro-G1S
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
4771  [list]
hymeis
ὑμεῖς
yourselves
PPro-N2P
818  [list]
atimazete
ἀτιμάζετέ
dishonor
V-PIA-2P
1473  [list]
me
με
myself
PPro-A1S
RBT Translation:
Answered Salvation, "Myself does not hold an evil-spirit, but I value/honor the father of myself, and yourselves dishonor myself.
LITV Translation:
Jesus answered, I do not have a demon; but I honor My Father, and you dishonor Me.
ESV Translation:
Jesus answered, “I do not have a demon, but I honor my Father, and you dishonor me.

Footnotes