Chapter 8
John 8:47
Verse
Ὁ ὢν ἐκ τοῦ Θεοῦ τὰ ῥήματα τοῦ Θεοῦ ἀκούει· διὰ τοῦτο ὑμεῖς οὐκ ἀκούετε, ὅτι ἐκ τοῦ Θεοῦ οὐκ ἐστέ.
RBT Greek Interlinear:
3588
[list] ho ὁ the Art-NMS |
1510
[list] ōn ὢν he who is being V-PPA-NMS |
1537
[list] ek ἐκ from out Prep |
3588
[list] tou τοῦ the Art-GMS |
2316
[list] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
3588
[list] ta τὰ the ones Art-ANP |
4487
[list] rhēmata ῥήματα sayings N-ANP |
3588
[list] tou τοῦ the Art-GMS |
2316
[list] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
191
[list] akouei ἀκούει He hears V-PIA-3S |
1223
[list] dia διὰ across Prep |
3778
[list] touto τοῦτο this one DPro-ANS |
4771
[list] hymeis ὑμεῖς yourselves PPro-N2P |
3756
[list] ouk οὐκ not Adv |
191
[list] akouete ἀκούετε hear of V-PIA-2P |
3754
[list] hoti ὅτι that Conj |
1537
[list] ek ἐκ from out Prep |
3588
[list] tou τοῦ the Art-GMS |
2316
[list] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
3756
[list] ouk οὐκ not Adv |
1510
[list] este ἐστέ are V-PIA-2P |
RBT Translation:
The one who is from out of the God hears the sayings of the God. Across to this one yourselves do not hear, because you are not from out of the God.
LITV Translation:
The one who is of God hears the words of God; for this reason you do not hear, because you are not of God.
The one who is of God hears the words of God; for this reason you do not hear, because you are not of God.
ESV Translation:
Whoever is of God hears the words of God. The reason why you do not hear them is that you are not of God.”
Whoever is of God hears the words of God. The reason why you do not hear them is that you are not of God.”